Frasi di Sri Jawaharlal Nehru

Sri Jawaharlal Nehru photo
60   0

Sri Jawaharlal Nehru

Data di nascita: 14. Novembre 1889
Data di morte: 27. Maggio 1964

Paṇḍit Jawaharlal Nehru è stato un politico indiano, Primo Ministro indiano dal 1947 al 1964 e una delle personalità politiche più in vista del mondo nella sua epoca.

Erede spirituale di Gandhi, egli diede una fisionomia politica al movimento nazionalista della nonviolenza del grande capo spirituale dell'India, e seppe condurre felicemente in porto la battaglia per l'indipendenza.

Una volta conseguita l'indipendenza , in politica estera Nehru assunse una posizione neutrale, intesa come indipendenza sia dal blocco Occidentale sia da quello Orientale. In tal senso egli divenne, con Gamal Abd el-Nasser e Josip Broz Tito, uno dei capi dei paesi non allineati che raccoglieva paesi la cui economia mostrava caratteri notevolmente distanti sia dal capitalismo liberista sia dallo statalismo di stampo sovietico, come era appunto il caso dell'India e, prima del suo dissolvimento, della Jugoslavia.

Successivamente Nehru riconobbe però che una posizione neutralista nei confronti del comunismo internazionale, di natura espansionista ed aggressiva, era scarsamente realista. L'aggressione subita dal suo paese da parte della Cina lo indusse inoltre a rivolgersi ai Paesi facenti parte della NATO e a recedere in parte dalle sue posizioni neutraliste.

In tema di politica interna, Nehru fu propugnatore di un forte intervento statale in materia economica, pur riconoscendo all'iniziativa privata la principale funzione propulsiva per un reale armonico progresso economico e civile. Wikipedia

Foto: AFP staff, AFP / Public domain

Lavori

Glimpses of World History
Sri Jawaharlal Nehru
The Discovery of India
Sri Jawaharlal Nehru

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Per quanto riguarda la religione, sono fermamente convinto che ci debba essere la più perfetta libertà di fede ed osservanza. Le persone possono venerare Dio in uno qualsiasi dei mille modi che vogliono. Ma rivendico anche quella libertà che consiste nel non adorare Dio se così scelgo, e rivendico anche la libertà di distogliere il popolo da ciò che considero superstizione e pratiche antisociali.“

—  Sri Jawaharlal Nehru

About religion I am quite convinced that there must be the most perfect freedom of faiths and observance. People can worship God in any of the thousand ways they like. Bit I also claim that freedom not to worship God if I so choose, and I also claim freedom to draw people away from what I consider superstition and unsocial practices.
Origine: Eighteen months in India, p. 13

„È un modo di procedere indecoroso per un autore entrare in polemica con i suoi critici.“

—  Sri Jawaharlal Nehru

For an author to enter into argument with his critics is an unbecoming procedure.
Origine: Eighteen months in India, p. 16

„Immagino che, di tutte le lingue indiane, il bengalese abbia probabilmente fatto il passo più grande nello sviluppare contatti con le masse. Il bengalese letterario non è qualcosa di separato e distante dalla vita del popolo del Bengala. Il genio di un uomo, Rabindranath Tagore, ha colmato il divario tra la minoranza colta e le masse, e oggi le sue belle canzoni e poesie sono sentite anche nella più umile capanna. Non solo hanno accresciuto il patrimonio della letteratura bengalese, ma hanno arricchito la vita del popolo del Bengala e fatto della sua lingua un potente strumento della più raffinata espressione letteraria con le più semplici parole.“

—  Sri Jawaharlal Nehru

I imagine that probably Bengali, of all Indian languages, has gone furthest in developing contacts with the masses. Literary Bengali is not something apart from and far removed from the life of the people of Bengal. The genius of one man, Rabindra Nath Tagore, has bridged that gap between the cultured few and the masses, and today his beautiful songs and poems are heard even in the humblest hut. They have not only added to the wealth of Bengali literature but enriched the life of the people of Bengal, and made of their language a powerful medium of the finest literary expression in the simplest terms.
Origine: Eighteen months in India, p. 260

„Temo di avere un debole per criticare re e principi. Vedo poco da ammirare o ossequiare in loro. Ma ora stiamo arrivando a un uomo che, sebbene fosse un re e un imperatore, era grande e degno di ammirazione. Era Ashoka, nipote di Chandragupta Maurya.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

I am afraid I am a little too fond of running down kings and princes. I see little in their kind to admire or do reverence to. But we are now coming to a man who, in spite of being a king and emperor, was great and worthy of admiration. He was Ashoka, the grandson of Chandragupta Maurya.
Origine: Glimpses of World History, p. 61

„Ashoka divenne un fervente buddista e tentò con tutte le sue forze di diffondere il Dharma. Ma non esercitava alcuna forza o costrizione. Solo conquistando i cuori degli uomini tentò di fare convertiti. Gli uomini di religione sono stati raramente, molto raramente, tolleranti quanto Ashoka.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

Ashoka became an ardent Buddhist and tried his utmost to spread the Dharma. But there was no force or compulsion. It was only by winning men's hearts that he sought to make converts. Men of religion have seldom, very seldom, been as tolerant as Ashoka.
Origine: Glimpses of World History, p. 63

„È uno dei prodigi della storia il modo in cui gli ebrei, senza patria o rifugio, vessati e perseguitati oltre misura, e spesso fino alla morte, abbiano preservato la loro identità e siano rimasti uniti per oltre duemila anni.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

It is one of the wonders of history how the Jews, without a home or a refuge, harassed and persecuted beyond measure, and often done to death, have preserved their identity and held together for over 2000 years.
Origine: Glimpses of World History, p. 85

„La parola unno è diventata una terribile parola di biasimo. Così per la parola vandalo pure la parola vandalo. Questi unni e vandali erano probabilmente rozzi e crudeli e causarono molti danni, ma dobbiamo tener presente che tutti i resoconti su di essi di cui disponiamo vengono dai loro nemici, i romani, e non ci si può certo aspettare che siano imparziali.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

The word Hun has become a terrible term of reproach. So also has the word Vandal. Probably these Huns and Vandals were rather coarse and cruel and did a lot of damage, but we must remember that all the accounts of them that we have got are from their enemies the Romans, and one can hardly expect them to be impartial.
Origine: Glimpses of World History, p. 91

„Si chiamava Teodosio, ed è chiamato il Grande, suppongo perché era grande nel distruggere i vecchi templi e le vecchie statue degli dei e delle dee. Non solo era fortemente contrario a coloro che non erano cristiani: era ugualmente aggressivo nei confronti dei cristiani che non erano ortodossi secondo il suo modo di pensare. Non tollerava alcuna opinione o religione che non approvava.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

His name was Theodosius, and he is called the Great, I suppose because he was great in destroying the old temples and the old statues of the gods and goddesses. He was not only strongly opposed to those who were not Christians: he was equally aggressive against Christians who were not orthodox according to his way of thinking. He would tolerate no opinion or religion of which he did not approve.
Origine: Glimpses of World History, p. 139

„Gengis è senza alcun dubbio il più grande genio militare e condottiero della storia. Alessandro e Cesare appaiono insignificanti in confronto.“

—  Sri Jawaharlal Nehru, libro Glimpses of World History

Chengiz is, without doubt, the greatest military genius and leader in history. Alexander and Caesar seem petty before him.
Origine: Glimpses of World History, p. 216

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autori simili

Anthony de Mello photo
Anthony de Mello100
gesuita e scrittore indiano
Sri Chinmoy photo
Sri Chinmoy9
religioso e poeta indiano
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada photo
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada8
mistico e scrittore indiano
Jiddu Krishnamurti photo
Jiddu Krishnamurti11
filosofo apolide
Osho Rajneesh photo
Osho Rajneesh156
filosofo indiano
Inayat Khan photo
Inayat Khan28
mistico indiano
Mahátma Gándhí photo
Mahátma Gándhí168
politico e filosofo indiano
Paramahansa Yogananda photo
Paramahansa Yogananda39
filosofo e mistico indiano
Piero Calamandrei photo
Piero Calamandrei90
politico italiano
Les Brown photo
Les Brown1
politico statunitense
Anniversari di oggi
Lucio Anneo Seneca photo
Lucio Anneo Seneca157
filosofo, poeta, politico e drammaturgo romano -4 - 65 a.C.
Giuseppe Moscati photo
Giuseppe Moscati34
medico italiano 1880 - 1927
Primo Mazzolari photo
Primo Mazzolari80
presbitero, scrittore e partigiano italiano 1890 - 1959
James Hillman photo
James Hillman16
psicoanalista, saggista e filosofo statunitense 1926 - 2011
Altri 82 anniversari oggi
Autori simili
Anthony de Mello photo
Anthony de Mello100
gesuita e scrittore indiano
Sri Chinmoy photo
Sri Chinmoy9
religioso e poeta indiano
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada photo
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada8
mistico e scrittore indiano
Jiddu Krishnamurti photo
Jiddu Krishnamurti11
filosofo apolide
Osho Rajneesh photo
Osho Rajneesh156
filosofo indiano