„If we would despise the enemy, our thoughts must always be of God and our souls always glad with hope.“

Book II, Chapter 10
From St. Athanasius' Life of St. Antony

Antonio Abate photo
Antonio Abate11
abate e santo egiziano 251 - 357

Citazioni simili

John of St. Samson photo
Alastair Reynolds photo
George Gordon Byron photo

„O'er the glad waters of the dark blue sea,
Our thoughts as boundless, and our souls as free“

—  George Gordon Byron English poet and a leading figure in the Romantic movement 1788 - 1824

Canto I, stanza 1.
The Corsair (1814)
Contesto: O'er the glad waters of the dark blue sea,
Our thoughts as boundless, and our souls as free,
Far as the breeze can bear, the billows foam, 22
Survey our empire, and behold our home!
These are our realms, no limit to their sway,—
Our flag the sceptre all who meet obey.

Georges Bernanos photo
Brandon Mull photo
John Calvin photo
Julian of Norwich photo

„Glad and joyous and sweet is the Blissful lovely Cheer of our Lord to our souls.“

—  Julian of Norwich English theologian and anchoress 1342 - 1416

The Sixteenth Revelation, Chapter 71

Voltaire photo

„I always made one prayer to God, a very short one. Here it is: "O Lord, make our enemies quite ridiculous!" God granted it.“

—  Voltaire French writer, historian, and philosopher 1694 - 1778

J'ai toujours fait une prière à Dieu, qui est fort courte. La voici: Mon Dieu, rendez nos ennemis bien ridicules! Dieu m'a exaucé.
Letter to Étienne Noël Damilaville (16 May 1767)
Citas

Julian of Norwich photo
Thucydides photo

„In practice we always base our preparations against an enemy on the assumption that his plans are good; indeed, it is right to rest our hopes not on a belief in his blunders, but on the soundness of our provisions. Nor ought we to believe that there is much difference between man and man, but to think that the superiority lies with him who is reared in the severest school.“

—  Thucydides, Guerra del Peloponneso

Variant translation: "Instead, we think the plans of our neighbors are as good as our own, and we can't work out whose chances at war are better in a speech. So we always make our preparations in action, on the assumption that our enemies know what they are doing. We should not build our hopes on the belief that they will make mistakes, but on our own careful foresight. And we should not think there is much difference between one man and another, except that the winner will be the one whose education was the most severe." Translation by Paul Woodruff.
Variant translation: "There is no need to suppose that human beings differ very much from one another: but it is true that the ones who come out on top are the ones who have been trained in the hardest school." Note: Some versions omit the "who have been".
Book I, 1.84-[4]
History of the Peloponnesian War, Book I

Sallustius photo

„It is impious to suppose that the divine is affected for good or ill by human things. The Gods are always good and always do good and never harm, being always in the same state and like themselves. The truth simply is that, when we are good, we are joined to the Gods by our likeness to live according to virtue we cling to the Gods, and when we become evil we make the Gods our enemies — not because they are angered against us, but because our sins prevent the light of the Gods from shining upon us, and put us in communion with spirits of punishment.“

—  Sallustius Roman philosopher and writer

XIV. In what sense, though the Gods never change, they are said to be made angry and appeased.
On the Gods and the Cosmos
Contesto: If any one thinks the doctrine of the unchangeableness of the Gods is reasonable and true, and then wonders how it is that they rejoice in the good and reject the bad, are angry with sinners and become propitious when appeased, the answer is as follows: God does not rejoice — for that which rejoices also grieves; nor is he angered — for to be angered is a passion; nor is he appeased by gifts — if he were, he would be conquered by pleasure.
It is impious to suppose that the divine is affected for good or ill by human things. The Gods are always good and always do good and never harm, being always in the same state and like themselves. The truth simply is that, when we are good, we are joined to the Gods by our likeness to live according to virtue we cling to the Gods, and when we become evil we make the Gods our enemies — not because they are angered against us, but because our sins prevent the light of the Gods from shining upon us, and put us in communion with spirits of punishment. And if by prayers and sacrifices we find forgiveness of sins, we do not appease or change the Gods, but by what we do and by our turning toward the divine we heal our own badness and so enjoy again the goodness of the Gods. To say that God turns away from the evil is like saying that the sun hides himself from the blind.

Peter Porter photo

„Redeemers always reach the world too late.
God dies, we live; God lives, we die. Our fate.“

—  Peter Porter British poet 1929 - 2010

"A Tale of Two Pieties", in The Chair of Babel (Oxford: Oxford University Press, 1992) p. 51.

Papa Francesco photo
Mahmoud Ahmadinejad photo

„We thank God that our enemies are idiots.“

—  Mahmoud Ahmadinejad 6th President of the Islamic Republic of Iran 1956

6 February 2006
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/02/06/wiran06.xml&DCMP=EMC-new_06022006
2006

Citát „We must always have old memories and young hopes.“
Arsène Houssaye photo

„We must always have old memories and young hopes.“

—  Arsène Houssaye French writer 1814 - 1896

Attributed to Houssaye in: Forty Thousand Sublime and Beautiful Thoughts Gathered from the Roses, Clover Blossoms, Geraniums, Violets, Morning-glories, and Pansies of Literature, Christian Herald, 1915.

Mary Zimmerman photo
Julian of Norwich photo

„Highly ought we to rejoice that God dwelleth in our soul, and much more highly ought we to rejoice that our soul dwelleth in God. Our soul is made to be God’s dwelling-place; and the dwelling-place of the soul is God, Which is unmade.“

—  Julian of Norwich English theologian and anchoress 1342 - 1416

And high understanding it is, inwardly to see and know that God, which is our Maker, dwelleth in our soul; and an higher understanding it is, inwardly to see and to know that our soul, that is made, dwelleth in God’s Substance: of which Substance, God, we are that we are.
And I saw no difference between God and our Substance: but as it were all God; and yet mine understanding took that our Substance is in God: that is to say, that God is God, and our Substance is a creature in God.
Summations, Chapter 54

Charles Kingsley photo

„Would that we two were lying
Beneath the churchyard sod,
With our limbs at rest in the green earth's breast,
And our souls at home with God.“

—  Charles Kingsley English clergyman, historian and novelist 1819 - 1875

The Saint's Tragedy (1848), Act ii, scene ix, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Attributed

Edmund Burke photo
John Calvin photo

„We must resist wandering thoughts in prayer. Raising our hands reminds us that we need to raise up our minds to God, setting aside all irrelevant thoughts.“

—  John Calvin, libro Institutes of the Christian Religion

Book III Ch. 20 First Rule, para. 1 and 2.
Institutes of the Christian Religion (1536; 1559)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

x