„Marxism emerged not only with the intention of explaining scientifically everything in the world, but in addition to this, as a representative of the ‘hurt and injured’ classes of the world, expressing thus the centuries old dream of an earthly paradise. But dreams and wishes have nothing to do with science.“

On the Social State of Marxism (1978)

Aleksandr Zinovyev photo
Aleksandr Zinovyev5
scrittore russo 1922 - 2006

Citazioni simili

Van Morrison photo

„Enlightenment says the world is nothing
Nothing but a dream, everything's an illusion
And nothing is real.“

—  Van Morrison Northern Irish singer-songwriter and musician 1945

Enlightenment
Song lyrics, Enlightenment (1990)

Tom Clancy photo

„Nothing is as real as a dream. The world can change around you, but your dream will not.“

—  Tom Clancy American author 1947 - 2013

As quoted in Writers (1995) Published by A. Deutsch
1990s
Contesto: Nothing is as real as a dream. The world can change around you, but your dream will not. Your life may change, but your dream doesn't have to. Responsibilities need not erase it. Duties need not obscure it. Your spouse and children need not get in its way, because the dream is within you. No one can take your dream away.

Henri Barbusse photo

„There is nothing between the paradise dreamed of and the paradise lost. There is nothing, since we always want what we have not got. We hope, and then we regret.“

—  Henri Barbusse French novelist 1873 - 1935

Light (1919), Ch. XXIII - Face To Face
Contesto: There is nothing between the paradise dreamed of and the paradise lost. There is nothing, since we always want what we have not got. We hope, and then we regret. We hope for the future, and then we turn to the past, and then we begin slowly and desperately to hope for the past! The two most violent and abiding feelings, hope and regret, both lean upon nothing. To ask, to ask, to have not! Humanity is exactly the same thing as poverty. Happiness has not the time to live; we have not really the time to profit by what we are. Happiness, that thing which never is — and which yet, for one day, is no longer!

Alexandre Koyré photo

„Thus the world of science — the real world — became estranged and utterly divorced from the world of life, which science has been unable to explain — not even to explain away by calling it "subjective".“

—  Alexandre Koyré French philosopher 1892 - 1964

Newtonian Studies (1965).
Contesto: There is something for which Newton — or better to say not Newton alone, but modern science in general — can still be made responsible: it is splitting of our world in two. I have been saying that modern science broke down the barriers that separated the heavens and the earth, and that it united and unified the universe. And that is true. But, as I have said, too, it did this by substituting for our world of quality and sense perception, the world in which we live, and love, and die, another world — the world of quantity, or reified geometry, a world in which, though there is place for everything, there is no place for man. Thus the world of science — the real world — became estranged and utterly divorced from the world of life, which science has been unable to explain — not even to explain away by calling it "subjective".
True, these worlds are everyday — and even more and more — connected by praxis. Yet for theory they are divided by an abyss.
Two worlds: this means two truths. Or no truth at all.
This is the tragedy of the modern mind which "solved the riddle of the universe," but only to replace it by another riddle: the riddle of itself.

Fernando Pessoa photo

„I'm nothing,
I'll always be nothing.
I can't even wish to be something.
Aside from that, I've got all the world's dreams inside me.“

—  Fernando Pessoa Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher 1888 - 1935

Não sou nada.
Nunca serei nada.
Não posso querer ser nada.
À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
Álvaro de Campos (heteronym), Tabacaria ["The Tobacconist's" or "The Tobacco Shop"] (15 January 1928)
Variant translations:
I am nothing.
Never shall be anything.
Cannot will to be anything.
This apart, I have in me all the dreams of the world.
trans. Jonathan Griffin, in Selected Poems (Penguin Books, 1974), p. 111
I am not nothing.
I will never be nothing.
I cannot ever want to be nothing.
Apart from that, I have in me all the dreams of the world.
In Webster's New World Dictionary of Quotations (2005), p. 649
I am nothing.
I shall never be anything.
I cannot even wish to be anything.
Apart from this, I have within me all the dreams of the world.
Variante: I am nothing.
I will never be anything.
I cannot wish to be anything.
Bar that, I have in me all the dreams of the world.

David Almond photo
James Cameron photo
Dejan Stojanovic photo

„The world cannot be translated; it can only be dreamed of and touched.“

—  Dejan Stojanovic, libro The Creator

“World II,” p. 84
The Creator (2000), Sequence: “Same and Change”

Haruki Murakami photo
Jorge Luis Borges photo

„The mind was dreaming. The world was its dream.“

—  Jorge Luis Borges Argentine short-story writer, essayist, poet and translator, and a key figure in Spanish language literature 1899 - 1986

Haruki Murakami photo
Emile Zola photo

„Everything is only a dream.“

—  Emile Zola French writer (1840-1902) 1840 - 1902

Le Rêve [The Dream] (1888).

Nathaniel Hawthorne photo
Jacques Delille photo

„I love to dream, but do not wish
To have a pin prick rouse me.“

—  Jacques Delille French poet and translator 1738 - 1813

J'aime à réver, mais ne veux pas
Qu'à coups d'épingle on me réveille.
La Conversation; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 815-16.

Ryōkan photo

„In this dream world
We doze
And talk of dreams —“

—  Ryōkan Japanese Buddhist monk 1758 - 1831

As translated in Lust for Enlightenment : Buddhism and Sex (1990) by John Stevens, p. 28
Contesto: In this dream world
We doze
And talk of dreams —
Dream, dream on,
As much as you wish

Zhuangzi photo

„During our dreams we do not know we are dreaming. We may even dream of interpreting a dream. Only on waking do we know it was a dream. Only after the great awakening will we realize that this is the great dream.“

—  Zhuangzi, The Butterfly as Companion: Meditations on the First Three Chapters of the Chuang-Tzu

Origine: The Butterfly as Companion: Meditations on the First Three Chapters of the Chuang-Tzu
Contesto: How do I know that enjoying life is not a delusion? How do I know that in hating death we are not like people who got lost in early childhood and do not know the way home? Lady Li was the child of a border guard in Ai. When first captured by the state of Jin, she wept so much her clothes were soaked. But after she entered the palace, shared the king's bed, and dined on the finest meats, she regretted her tears. How do I know that the dead do not regret their previous longing for life? One who dreams of drinking wine may in the morning weep; one who dreams weeping may in the morning go out to hunt. During our dreams we do not know we are dreaming. We may even dream of interpreting a dream. Only on waking do we know it was a dream. Only after the great awakening will we realize that this is the great dream. And yet fools think they are awake, presuming to know that they are rulers or herdsmen. How dense! You and Confucius are both dreaming, and I who say you are a dream am also a dream. Such is my tale. It will probably be called preposterous, but after ten thousand generations there may be a great sage who will be able to explain it, a trivial interval equivalent to the passage from morning to night.

Haruki Murakami photo
Black Elk photo

„Crazy Horse dreamed and went into the world where there is nothing but the spirits of all things. That is the real world that is behind this one, and everything we see here is something like a shadow from that one.“

—  Black Elk Oglala Lakota leader 1863 - 1950

Contesto: Crazy Horse dreamed and went into the world where there is nothing but the spirits of all things. That is the real world that is behind this one, and everything we see here is something like a shadow from that one. He was on his horse in that world, and the horse and himself on it and the trees and the grass and the stones and everything were made of spirit, and nothing was hard, and everything seemed to float. His horse was standing still there, and yet it danced around like a horse made only of shadow, and that is how he got his name, which does not mean that his horse was crazy or wild, but that in his vision it danced around in that queer way.
It was this vision that gave him his great power, for when he went into a fight, he had only to think of that world to be in it again, so that he could go through anything and not be hurt. Until he was killed at the Soldiers' Town on White River, he was wounded only twice, once by accident and both times by some one of his own people when he was not expecting trouble and was not thinking; never by an enemy. He was fifteen years old when he was wounded by accident; and the other time was when he was a young man and another man was jealous of him because the man's wife liked Crazy Horse.
They used to say that he carried a sacred stone with him, like one he had seen in some vision, and that when he was in danger, the stone always got heavy and protected him somehow. That, they used to say, was the reason that no horse he ever rode lasted very long. I do not know about this; maybe people only thought it; but it is a fact that he never kept one horse long. They wore out. I think it was only the power of his great vision that made him great.

Bernard Cornwell photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

x