Robert Anson Heinlein: Frasi in inglese (pagina 2)
Robert Anson Heinlein era autore di fantascienza statunitense. Frasi in inglese.“Work is not an end in itself; there must always be time enough for love.”
Origine: Time Enough for Love
“Progress is made by lazy men looking for easier ways to do things.”
Time Enough for Love (1973)
Variante: Progress doesn't come from early risers — progress is made by lazy men looking for easier ways to do things.
“If a thing's worth doing, it's worth overdoing. (Lazarus Long)”
Variante: Take big bites. Anything worth doing is worth overdoing.
Origine: Time Enough for Love
“A brute kills for pleasure. A fool kills from hate.”
Time Enough for Love (1973)
““Die trying” is the proudest human thing.”
Origine: Have Space Suit—Will Travel (1958), Chapter 11
“Age is not an accomplishment, and youth is not a sin.”
Methuselah's Children (1958)
Origine: Have Space Suit—Will Travel (1958), Chapter 2
“When I don’t understand, I have an unbearable itch to know why.”
Origine: Have Space Suit—Will Travel (1958), Chapter 7
“Television leaves no external scars.”
Origine: Have Space Suit—Will Travel (1958), Chapter 3
“There is nothing in this world so permanent as a temporary emergency.”
The Man Who Sold the Moon (p. 100)
Short fiction, The Past Through Tomorrow (1967)
“How can I possibly put a new idea into your heads, if I do not first remove your delusions?”
Life-Line (p. 15)
Short fiction, The Past Through Tomorrow (1967)
Origine: The Star Beast (1954), Chapter 3, “—An Improper Question” (p. 53)
Origine: Time for the Stars (1956), Chapter 4, “Half a Loaf” (p. 44)
“You can have peace. Or you can have freedom. Don't ever count on having both at once.”
Time Enough for Love (1973)
“You have attributed conditions to villainy that simply result from stupidity.”
Logic of Empire (p. 335); this is one of the earliest known variants of an idea which has become known as Hanlon's razor.
Short fiction, The Past Through Tomorrow (1967)
Origine: The Green Hills of Earth