Frasi e Citazioni inglesi con traduzione

Esplora citazioni e frasi inglesi ben noti e utili. Frasi in inglese con traduzioni.


Carlo Rovelli photo

„Noi siamo fatti della stessa polvere di stelle di cui sono fatte le cose e sia quando siamo immersi nel dolore sia quando ridiamo e risplende la gioia non facciamo che essere quello che non possiamo che essere: parte del nostro mondo.“
We are made of the same stardust of which all things are made, and when we are immersed in suffering or when we are experiencing intense joy we are being nothing other than what we can’t help but be: a part of our world.

—  Carlo Rovelli, libro Sette brevi lezioni di fisica

Seven Brief Lessons on Physics

James Joyce photo

„Ma il mio corpo era come un'arpa e le parole e gesti di lei come dita sulle sue corde.“
But my body was like a harp and her words and gestures were like fingers running upon the wires.

—  James Joyce, libro Gente di Dublino

da Arabia
But my body was like a harp and her words and gestures were like fingers running upon the wires.
Gente di Dublino

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Sigmund Freud photo

„Le emozioni non espresse non muoiono mai. Loro sono sepolte vive e verranno fuori nei modi peggiori.“
Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways.

—  Sigmund Freud neurologo e psicoanalista austriaco, fondatore della psicoanalisi 1856 - 1939

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Tupac Shakur photo

„Puoi passare minuti, ore, giorni, settimane o persino mesi ad analizzare una situazione; provare a mettere insieme i pezzi, a giustificare ciò che potrebbe essere o cosa sarebbe successo ... oppure puoi semplicemente lasciare i pezzi sul pavimento e andare avanti.“
You can spend minutes, hours, days, weeks, or even months over-analyzing a situation; trying to put the pieces together, justifying what could've, would've happened… or you can just leave the pieces on the floor and move on.

—  Tupac Shakur rapper, attivista e attore statunitense 1971 - 1996

Josemaría Escrivá de Balaguer photo

„Tutte le cose di questo mondo non sono altro che terra. Mettile in un mucchio sotto i tuoi piedi e ti ritroverai più vicino al cielo.“
All the things of this world are no more than earth. Place them in a heap under your feet and you will be so much the nearer to heaven.

—  Josemaría Escrivá de Balaguer, libro Cammino

punto 676
Cammino

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Edith Stein photo

„Poiché la donna fu la prima ad essere tentata, il messaggio di grazia di Dio arrivò prima ad una donna e il consenso della donna ha sempre determinato il destino dell'intera umanità.“
As woman was the first to be tempted, so did God's message of grace come first to a woman, and each time woman's assent determined the destiny of humanity as a whole.

—  Edith Stein religiosa e filosofa tedesca 1891 - 1942

George Best photo

„Ho speso molti soldi per alcol, ragazze e macchine veloci. Il resto l'ho sperperato.“
I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered.

—  George Best calciatore nordirlandese 1946 - 2005

Walt Disney photo

„Se puoi sognarlo puoi farlo.“
If you can dream it, you can do it.

—  Walt Disney imprenditore, fumettista (creatore di cartoni animati) 1901 - 1966

Rabindranath Tagore photo

„Non puoi attraversare il mare semplicemente stando fermo e fissando le onde. Non indulgere in vani desideri.“
You can’t cross the sea merely by standing and staring at the water.

—  Rabindranath Tagore poeta, drammaturgo, scrittore e filosofo indiano 1861 - 1941

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Anna Andreevna Achmatova photo

„Ho molto lavoro da fare oggi;
Ho bisogno di massacrare la memoria,
Trasformare la mia anima vivente in pietra
Poi insegnare a me stessa a vivere di nuovo.“

I have a lot of work to do today; I need to slaughter memory, Turn my living soul to stone Then teach myself to live again.

—  Anna Andreevna Achmatova poetessa russa 1889 - 1966

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?

„Il sabato sera, avrei visto uomini desiderare le ragazze seminude che ballavano alla festa, e la domenica mattina, quando suonavo l'organo per gli evangelizzatori di tende-spettacolo all'altra estremità del lotto della piazza, avrei visto quegli stessi uomini seduti ai banchi con le loro mogli e figli, chiedendo a Dio di perdonarli e purificarli dai desideri carnali. E il sabato successivo sarebbero tornati al carnevale o in qualche altro luogo di indulgenza. Sapevo allora che la chiesa cristiana vive di ipocrisia e che la natura carnale di quell'uomo uscirà indipendentemente da quanto viene epurata o sradicata da ogni religione di luce bianca.“
On Saturday night, I would see men lusting after half-naked girls dancing at the carnival, and on Sunday morning when I was playing organ for tent-show evangelists at the other end of the carnival lot, I would see these same men sitting in the pews with their wives and children, asking God to forgive them and purge them of carnal desires. And the next Saturday they'd be back at the carnival or some other place of indulgence. I knew then that the Christian church thrives on hypocrisy, and that man's carnal nature will out no matter how much it is purged or scoured by any white-light religion.

—  Anton LaVey esoterista, musicista e scrittore statunitense 1930 - 1997

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Daisaku Ikeda photo

„La determinazione di vincere è la parte migliore della vittoria.“
The determination to win is the better part of winning.

—  Daisaku Ikeda scrittore, studioso (studioso del buddismo) 1928

Oscar Wilde photo

„Tutti coloro che sono incapaci di imparare si sono messi a insegnare.“
[E]verybody who is incapable of learning has taken to teaching.

—  Oscar Wilde poeta, aforista e scrittore irlandese 1854 - 1900

George Orwell photo

„Se la libertà significa qualcosa, significa il diritto di dire alla gente ciò che non vuol sentirsi dire.“
If liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear.

—  George Orwell, libro La fattoria degli animali

prefazione
La fattoria degli animali
Variante: Se la libertà significa qualcosa, significa il diritto di dire alla gente ciò che non vuol sentirsi dire.

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Ansel Adams photo

„Quando le parole non sono chiare, mi concentrerò sulle fotografie. Quando le immagini diventano inadeguate, mi accontenterò del silenzio.“
When words become unclear, I shall focus with photographs. When images become inadequate, I shall be content with silence.

—  Ansel Adams fotografo statunitense 1902 - 1984

Vasco Rossi photo

„Perché la vita è un brivido che vola via | è tutto un equilibrio sopra la follia…“
"Life is a shiver that flies away / it's all a balance on madness" (from Sally, 1996)

—  Vasco Rossi cantautore italiano 1980

da Sally, n.° 5

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Geoffrey Chaucer photo

„Nothing venture, nothing gain“
Nothing Ventured, Nothing Gained

—  Geoffrey Chaucer scrittore, poeta, cantante, burocrate e diplomatico inglese 1343 - 1400

Emily Brontë photo

„Di qualsiasi cosa siano fatte le nostre anime, la sua e la mia sono uguali.“
He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.

—  Emily Brontë, libro Cime tempestose

Cime tempestose:

Rabindranath Tagore photo

„La luce delle stelle percorre milioni di miglia per raggiungere la terra, ma non può raggiungere i nostri cuori — quanti mai milioni di miglia noi siamo più lontani!“
The light of the stars travels millions of miles to reach the earth, but it cannot reach our hearts — so many millions of miles further off are we!

—  Rabindranath Tagore poeta, drammaturgo, scrittore e filosofo indiano 1861 - 1941

Origine: Fogli strappati, p. 47

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Tom Hiddleston photo

„Mai smettere. Non smettere mai di combattere. Non smettere mai di sognare. E non aver paura di indossare il cuore sulla manica - nel dichiarare i film che ami, i film che vuoi fare, la vita che hai avuto e le vite che puoi aiutare a riflettere nel cinema. Per quanto mi riguarda, per molto tempo ... forse mi sono sentito non autentico o qualcosa del genere, ho sentito che la mia voce non valeva la pena di essere ascoltata, e penso che valga la pena sentire la voce di tutti. Quindi, se hai qualcosa da dire, dillo dai tetti.“
Never stop. Never stop fighting. Never stop dreaming. And don’t be afraid of wearing your heart on your sleeve - in declaring the films that you love, the films that you want to make, the life that you’ve had, and the lives you can help reflect in cinema. For myself, for a long time… maybe I felt inauthentic or something, I felt like my voice wasn’t worth hearing, and I think everyone’s voice is worth hearing. So if you’ve got something to say, say it from the rooftops.

—  Tom Hiddleston attore inglese 1981

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Anniversari di oggi
Gabriele Amorth photo
Gabriele Amorth17
presbitero e scrittore italiano 1925 - 2016
Carlo Azeglio Ciampi photo
Carlo Azeglio Ciampi24
10º Presidente della Repubblica Italiana 1920 - 2016
Pavel Nikolaevič Evdokimov photo
Pavel Nikolaevič Evdokimov30
filosofo e teologo russo 1901 - 1970
Karen Horney photo
Karen Horney7
psichiatra e psicoanalista tedesca 1885 - 1952
Altri 86 anniversari oggi