Simone Weil: Frasi in inglese (pagina 8)

Simone Weil era scrittore, filosofo. Frasi in inglese.
Simone Weil: 396   frasi 150   Mi piace

“Might is that which makes a thing of anybody who comes under its sway. When exercised to the full, it makes a thing of man in the most literal sense, for it makes him a corpse.”

La force, c'est ce qui fait de quiconque lui est soumis une chose. Quand elle s'exerce jusqu'au bout, elle fait de l'homme une chose au sens le plus littéral, car elle en fait un cadavre.
in The Simone Weil Reader, p. 153
Simone Weil : An Anthology (1986), The Iliad or The Poem of Force (1940-1941)

“The eulogies of my intelligence are positively intended to evade the question "Is what she says true?"”

Letter to her parents (1943), as quoted in the Introduction by Siân Miles
Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), p. 2

“Only he who has measured the dominion of force, and knows how not to respect it, is capable of love and justice.”

Il n'est possible d'aimer et d'être juste que si l'on connaît l'empire de la force et si l'on sait ne pas le respecter.
Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), The Iliad or The Poem of Force (1940-1941), p. 192

“He who does not realize to what extent shifting fortune and necessity hold in subjection every human spirit, cannot regard as fellow-creatures nor love as he loves himself those whom chance separated from him by an abyss. The variety of constraints pressing upon man give rise to the illusion of several distinct species that cannot communicate.”

Celui qui ignore à quel point la fortune variable et la nécessité tiennent toute âme humaine sous leur dépendance ne peut pas regarder comme des semblables ni aimer comme soi-même ceux que le hasard a séparés de lui par un abîme. La diversité des contraintes qui pèsent sur les hommes fait naître l'illusion qu'il y a parmi eux des espèces distinctes qui ne peuvent communiquer.
Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), The Iliad or The Poem of Force (1940-1941), p. 192

“A Pharisee is someone who is virtuous out of obedience to the Great Beast.”

Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), The Great Beast (1947), p. 125

“The Great Beast is the only object of idolatry, the only ersatz of God, the only imitation of something which is infinitely far from me and which is I myself.”

Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), The Great Beast (1947), p. 121; footnote in Gravity and Grace edited by Gustave Thibon: To adore the "Great Beast" is to think and act in conformity with the prejudices and reactions of the multitude to the detriment of all personal search for truth and goodness.

“From the power to transform him into a thing by killing him there proceeds another power, and much more prodigious, that which makes a thing of him while he still lives.”

Du pouvoir de transformer un homme en chose en le faisant mourir procède un autre pouvoir, et bien autrement prodigieux, celui de faire une chose d'un homme qui reste vivant.
in The Simone Weil Reader, p. 155
Simone Weil : An Anthology (1986), The Iliad or The Poem of Force (1940-1941)

“There is a certain kind of morality which is even more alien to good and evil than amorality is.”

“The responsibility of writers,” p. 169
On Science, Necessity, and the Love of God (1968)

“Liberty, taking the word in its concrete sense, consists in the ability to choose.”

Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), The Needs of the Soul (1949), Ch. 3, Liberty

“Stars and blossoming fruit-trees: utter permanence and extreme fragility give an equal sense of eternity.”

Origine: Simone Weil : An Anthology (1986), Chance (1947), p. 277