Epistola ad Posteros [Letter to Posterity] in Petrarch : The First Modern Scholar and Man of Letters (1898) edited by James Harvey Robinson and Henry Winchester Rolfe, p. 59
Francesco Petrarca: Frasi in inglese (pagina 2)
Francesco Petrarca era poeta italiano autore del Canzoniere. Frasi in inglese.“I shall be what I have been, shall live as I have lived.”
Sarò qual fui, vivrò com'io son visso.
Canzone 145, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“Ah new people, haughty beyond measure, irreverent to so great a mother!”
Canzone 53, st. 6
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“Resembles herself and no other.”
Sol se stessa, et nulla altra, simiglia.
Canzone 160, line 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“True is the proverb, one's hair will change before one's habits.”
Vero è 'l proverbio, ch'altri cangia il pelo
anzi che 'l vezzo.
Canzone 122, st. 2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“I am she who gave you so much war and completed my day before evening.”
I' so' colei che ti die' tanta guerra,
et compie' mia giornata inanzi sera.
Canzone 302, st. 2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death
Una chiusa bellezza è piú soave.
Canzone 105, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
S'amor non è, che dunque è quel ch'io sento?
Ma s'egli è amor, perdio, che cosa et quale?
Se bona, onde l'effecto aspro mortale?
Se ria, onde sí dolce ogni tormento?
Canzone 132, st. 1
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“To obey Nature in all is best.”
Obedir a Natura in tutto è il meglio.
Canzone 361, st. 2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death
De vita solitaria (1346) as quoted in Wisdom for the Soul: Five Millennia of Prescriptions for Spiritual Healing (2006) by Larry Chang, p. 144
“For no human defense avails against Heaven.”
Canzone 270, st. 6
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death
“Understand me who can, for I understand myself.”
Canzone 105, st. 2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“One goes many miles to be at ease.”
Per bene star si scende molte miglia.
Canzone 105, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“I am speaking to tell the truth, not from hatred or scorn of anyone.”
Io parlo per ver dire,
non per odio d'altrui, né per disprezzo.
Canzone 128, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“One falls in love through fame.”
Canzone 53, st. 8
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“A thing seems a great marvel but then is despised.”
Tal par gran meraviglia, et poi si sprezza.
Canzone 105, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
“And so on earth
our destiny is with us from our birth.”
Cosí nel mondo
sua ventura à ciascun dal dí che nasce.
Canzone 303, st. 4 (tr. Mark Musa)
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death
“Cities are hateful to me, friendly the woods.”
Le città son nemiche, amici i boschi.
Canzone 237, st. 5
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
Non è sí duro cor che, lagrimando,
pregando, amando, talor non si smova,
né sí freddo voler, che non si scalde.
Canzone 265, st. 4
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death
“Life flees and does not stop an hour.”
La vita fugge, et non s'arresta una hora.
Canzone 272, line 1
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death