C'est à coups de mépris public qu'un mari tue sa femme au XIXe siècle; c'est en lui fermant tous les salons.
Vol. I, ch. XXI
Le Rouge et le Noir (The Red and the Black) (1830)
Stendhal: Frasi in inglese (pagina 3)
Stendhal era scrittore francese. Frasi in inglese.“Never had he found himself so close to those terrible weapons of feminine artillery.”
Jamais il ne s'était trouvé aussi près de ces terribles instruments de l'artillerie féminine.
Vol. I, ch. XVI
Le Rouge et le Noir (The Red and the Black) (1830)
La guerre n'était donc plus ce noble et commun élan d'âmes amantes de la gloire qu'il s'était figuré d'après les proclamations de Napoléon!
Origine: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 3
“What is really beautiful must always be true.”
Ce qui est fort beau est nécessairement toujours vrai.
Origine: Armance (1827), Ch. 6
<p>Comme homme, j'ai le cœur 3 ou 4 fois moins sensible, parce que j'ai 3 ou 4 fois plus de raison et d'expérience du monde, ce que vous autres femmes appelez dureté de cœur.</p><p>Comme homme, j'ai la ressource d'avoir des maîtresses. Plus j'en ai et plus le scandale est grand, plus j'acquiers de réputation et de brillant dans le monde.</p>
Letter to his sister Pauline http://fr.wikisource.org/wiki/Stendhal_-_Correspondance_-_Tome_I (29 August 1804)
Que ne sait-il choisir ses gens? La marche ordinaire du XIXe siècle est que, quand un être puissant et noble rencontre un homme de cœur, il le tue, l'exile, l'emprisonne ou l'humilie tellement, que l'autre a la sottise d'en mourir de douleur.
Vol. I, ch. XXIII
Le Rouge et le Noir (The Red and the Black) (1830)
Origine: De L'Amour (On Love) (1822), Ch. 1
La politique au milieu des intérêts d'imagination, c'est un coup de pistolet au milieu d'un concert. Ce bruit est déchirant sans être énergique. Il ne s'accorde avec le son d'aucun instrument. Cette politique va offenser mortellement une moitié des lecteurs et ennuyer l'autre qui l'a trouvée bien autrement spéciale et énergique dans le journal du matin.
Vol. II, ch. XXII
Le Rouge et le Noir (The Red and the Black) (1830)
Un être à demi stupide, mais attentif, mais prudent tous les jours, goûte très-souvent le plaisir de triompher des hommes à imagination.
Origine: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 10