Bertolt Brecht: Frasi in inglese (pagina 3)

Bertolt Brecht era drammaturgo, poeta e regista teatrale tedesco. Frasi in inglese.
Bertolt Brecht: 196   frasi 128   Mi piace

“To live means to finesse the processes to which one is subjugated.”

"Notes on Philosophy" in On Politics and Society (1941).

“Mixing one's wines may be a mistake, but old and new wisdom mix admirably.”

The Singer, in The Caucasian Chalk Circle (1944), Prologue

“Worship with fulness of heart the weak memory of heaven!
It cannot trace
Either your name or your face
Nobody knows you're still living.”

"Great hymn of thanksgiving" [Grosser Dankchoral] (1920) from The Devotions (1922-1927); trans. Karl Neumann in Poems, 1913-1956, p. 74
Poems, 1913-1956 (1976)

“What if they gave a war and no one came? Then the war will come to you.”

Amalgamation of Carl Sandburg's quote "Sometime they’ll give a war and nobody will come" with a sentence from Brecht's Koloman Wallisch Kantate: "When the people are disarmed / War will come" ("Wenn das Volk entwaffnet ist / Kommt der Krieg"). - Source http://www.cyberussr.com/hcunn/q-war-nobody-came.html
Misattributed

“But something's missing (Aber etwas fehlt).”

Jim[my] Mahoney, in Rise and Fall of the City of Mahagonny (1930)

“The more innocent they are, the more they deserve to be shot.”

On defendants in the Moscow Trials and on innocents betrayed by Communist Party members, as recounted by philosopher Sidney Hook, as quoted in Intellectuals (1990) by Paul Johnson, p. 190; though this might easily be interpreted as implying that anyone who had failed to conspire against Stalin deserved to be shot, Hook implies that he meant that the betrayal of innocents was justified. Henry Pachter is also quoted in Intellectuals as saying that Brecht had made similar remarks in his presence, and had added "Fifty years hence the communists will have forgotten Stalin, but I want to be sure that they will still read Brecht. Therefore I cannot separate myself from the Party."

“For once you must try not to shirk the facts:
Mankind is kept alive by bestial acts.”

Bertolt Brecht L'opera da tre soldi

"What Keeps Mankind Alive?" Act 2, sc. 6
The Threepenny Opera (1928)

“Come in, dear wind, and be our guest
You too have neither home nor rest.”

"Christmas legend" [Weinachtslegende] (1923) Berliner Börsen-Courier (25 December 1924); trans in Poems, 1913-1956, p. 100
Poems, 1913-1956 (1976)

“Come fishing with me, said the fisherman to the worm.”

Komm, geh mit angeln, sagte der Fischer zum Wurm.
Mutter Courage to the army recruiter when he tries to recruit her son in Scene 1
Mother Courage and Her Children (1939)

“On golden chairs
Sitting at ease, you paid for the songs which we chanted
To those less lucky. You paid us for drying their tears
And for comforting all those whom you had wounded.”

"Song of the cut-price poets" [Lied der preiswerten Lyriker] (1927/1933) from Songs Poems Choruses (1934); in Poems, 1913-1956, p. 161
Poems, 1913-1956 (1976)

“For the task assigned them
Men aren't smart enough or sly
Any rogue can blind them
With a clever lie.”

Bertolt Brecht L'opera da tre soldi

Polly Peachum, in "The Song of the Futility of All Human Endeavor"; Act 3, scene 1, p. 75
The Threepenny Opera (1928)

“And I always thought: the very simplest words
Must be enough. When I say what things are like
Everyone's heart must be torn to shreds.
That you'll go down if you don't stand up for yourself
Surely you see that.”

"And I always thought" [Und ich dachte immer] (c. 1956), trans. Michael Hamburger in Poems, 1913-1956, p. 452
Poems, 1913-1956 (1976)