“Jonathan Zebina (e il suo doppio). Ragazzo raffinato, calciatore animalesco. Entusiasmante a volte, altre volte sconcertante. Fisico straripante ma anche fragile e incline all'infortunio. Non si faceva in tempo a giudicarlo che toccava cambiare il giudizio.”

I difensori

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 22 Maggio 2020. Storia

Citazioni simili

Michele Criscitiello photo

“Gli agenti molte volte fanno le fortune dei calciatori, altre fanno danni. Con le parole o con le strategie.”

Michele Criscitiello (1983) giornalista e conduttore televisivo italiano

Origine: Da L'editoriale di Criscitiello: "Caldara, Gagliardini, Orsolini, cifre gonfiate. Pagliari ha sbagliato tutto su Gabbiadini..." http://www.tuttonapoli.net/calciomercato/l-editoriale-di-criscitiello-caldara-gagliardini-orsolini-cifre-gonfiate-pagliari-ha-sbagliato-tutto-su-gabbiadini-300983, TuttoNapoli.net, 16 gennaio 2017.

Susan Sontag photo

“Un giudizio, disse Nicky, è un grido di impotenza. Quando non si può far niente per cambiare una situazione, cosa resta se non giudicarla?”

Susan Sontag (1933–2004) scrittrice statunitense

Origine: Dal racconto Vecchie lagnanze rivisitate, in Io, eccetera, traduzione di Stefania Bertola, 1963.

“A volte l'ingenuo è il più raffinato dei provocatori.”

Dino Basili (1934) scrittore, giornalista

Tagliar corto

Anastacia photo
Claudio Lotito photo

“Bisogna salvaguardare lo stato psico-fisico dei calciatori in primis. Noi in passato non abbiamo tesserato calciatori proprio per questo motivo, ritenendo che lo stato fisico di un atleta venga sempre al primo posto. A volte un uomo può avere una salute ottima per la vita normale ma non per l'attività sportiva. Per questo serve prevenzione e massima attenzione.”

Claudio Lotito (1957) imprenditore e dirigente sportivo italiano

Origine: Citato in Alberto Abbate Decidono i presidenti, non i funzionari di passaggio http://www.repubblica.it/sport/calcio/serie-a/lazio/2012/04/16/news/lotito_polemico_con_baldini-33411799/, la Repubblica, 16 aprile 2012.

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Santiago Ramón y Cajal photo

“A volte ci amiamo perché ci conosciamo, e altre, forse il più delle volte, ci amiamo perché ci ignoriamo.”

Santiago Ramón y Cajal (1852–1934) medico spagnolo

Unas veces nos amamos porque nos conocemos, y otras, acaso las más, nos amamos porque nos ignoramos.
Origine: Citato in Eduardo Palomo Trigueros, Cita-logía, p. 32

Argomenti correlati