
“La gente confonde quello che legge nei quotidiani con le notizie.”
dal The New Yorker, 7 aprile 1956
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione
The news of the discovery spread fast all over the country, and inquisitive enquiries mingled with congratulations from this moment became the daily programme.
Diary, 7 November 1922.
“La gente confonde quello che legge nei quotidiani con le notizie.”
dal The New Yorker, 7 aprile 1956
dall'intervista di Marco Ferrari, «Regole per tutti, giornali e giudici», l'Unità, 25 giugno 1995, p. 2
Origine: Citato in Tommaso Labate, De Mita: «Nel 1985 potevo fare il capo dello Stato, ma amo chiacchierare, e un presidente non può» http://www.corriere.it/elezioni-2018/notizie/elezioni-2018-de-mita-compie-90-anni-nel-1985-potevo-fare-capo-stato-bc6afad4-0790-11e8-8886-af603f13b52a.shtml, Corriere.it, 1º febbraio 2018.
“Oggi la domanda cruciale non è più: "Esiste Dio?", ma piuttosto: "Come aver notizia di Dio?"”
Origine: Da Pif intervista i vip ma la star è lui https://web.archive.org/web/20160101000000/http://archiviostorico.corriere.it/2011/aprile/07/Pif_intervista_vip_star_lui_co_9_110407124.shtml, Corriere della sera, 7 aprile 2011, p. 63.