Frasi di Śāntideva

 Śāntideva photo
0   0

Śāntideva

Data di nascita: 685

Pubblicità

Śāntideva è stato un monaco buddhista indiano, di scuola Mahāyāna Madhyamaka probabilmente Prāsaṅghika.

Il suo nome è riportato nel Canone buddhista tibetano come ཞི་བ་ལྷ . Nel Canone cinese viene invece indicato come 寂天 .

Autori simili

Eihei Dōgen photo
Eihei Dōgen14
monaco buddhista giapponese
Matthieu Ricard photo
Matthieu Ricard19
monaco buddhista francese
Thich Nhat Hanh photo
Thich Nhat Hanh8
insegnante, poeta, monaco (monaco buddista), scrittore, ...
 Bodhidharma photo
Bodhidharma37
monaco buddhista indiano
 Dalai Lama photo
Dalai Lama81
14º Dalai Lama e Premio Nobel per la Pace 1989
Shunryū Suzuki26
monaco buddhista
Gautama Buddha photo
Gautama Buddha77
monaco buddhista, filosofo, mistico e asceta indiano, fo...
Yamamoto Tsunetomo photo
Yamamoto Tsunetomo31
militare e filosofo giapponese
Giovanni Climaco photo
Giovanni Climaco18
monaco (monaco cristiano)

Frasi Śāntideva

„Like a blind man fumbling in garbage
Happens to find a rare and precious gem,
Likewise I have discovered
The jewel of the precious Bodhimind.“

—  Šantidéva
Context: Like a blind man fumbling in garbage Happens to find a rare and precious gem, Likewise I have discovered The jewel of the precious Bodhimind. Thus was found this supreme ambrosia to dispel The Lord of death, destroyer of life; An inexhaustible treasure able to cure The poverty of all sentient beings.

Pubblicità

„The Bodhimind is a great radiant sun
To disperse the darkness of unknowing,
And it is the very essence of butters
Gained from churning the milks of Dharma.“

—  Šantidéva
Context: The Bodhimind is a great radiant sun To disperse the darkness of unknowing, And it is the very essence of butters Gained from churning the milks of Dharma. For all guests on the roads of life Who would take the very substance of joy, Here is the actual seat of true happiness, A veritable feast to satiate the world.

„Where would I find enough leather
To cover the entire surface of the earth?
But with leather soles beneath my feet,
It’s as if the whole world has been covered.“

—  Šantidéva
Context: Where would there be leather enough to cover the entire world? With just the leather of my sandals, it is as if the whole world were covered. Likewise, I am unable to restrain external phenomena, but I shall restrain my own mind. What need is there to restrain anything else? § 5.13

Pubblicità
Pubblicità
Avanti
Anniversari di oggi
Lenny Kravitz photo
Lenny Kravitz18
cantautore, polistrumentista e produttore discografico s... 1964
Mike Bongiorno photo
Mike Bongiorno14
conduttore televisivo, conduttore radiofonico e partigia... 1924 - 2009
Martin Heidegger photo
Martin Heidegger37
filosofo tedesco 1889 - 1976
Libero Bovio photo
Libero Bovio42
poeta, scrittore e drammaturgo italiano 1883 - 1942
Altri 69 anniversari oggi
Autori simili
Eihei Dōgen photo
Eihei Dōgen14
monaco buddhista giapponese
Matthieu Ricard photo
Matthieu Ricard19
monaco buddhista francese
Thich Nhat Hanh photo
Thich Nhat Hanh8
insegnante, poeta, monaco (monaco buddista), scrittore, ...
 Bodhidharma photo
Bodhidharma37
monaco buddhista indiano