
“Più grande è la scatola, meno pregiato è il regalo.”
La cosa più bella di Firenze è McDonald's
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione
(In my sleep I dreamed this poem) Someone I loved once gave me a box full of darkness. It took me years to understand that this, too, was a gift.
Variante: Someone I loved once gave me a box full of darkness. It took me years to understand that this too, was a gift.
Origine: Thirst
“Più grande è la scatola, meno pregiato è il regalo.”
La cosa più bella di Firenze è McDonald's
“Dio ci regala il sonno per vincerci il giorno dopo.”
Se gli angeli sono inquieti
dall'intervista a New Magazine, vol. 4 n. 3 dell'autunno 2001
2001
dedica di Rostand a Coquelin, primo interprete del ruolo di Cyrano
Origine: Citato in epigrafe alla prima traduzione in prosa del testo: Edmond Rostand, Cirano di Bergerac, traduzione e cura di Franco Cuomo, Newton Compton editori, 1993.