Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione“Sono la punizione di Dio. Se non avessi commesso grandi peccati, Dio non avrebbe inviato una punizione come me su di te.”
Originale
I am the punishment of God. If you had not committed great sins, God would not have sent a punishment like me upon you.
As quoted in Ta'Rikh-i-Jahan Gusha [History of the World Conqueror] by 'Ala-ad-Din 'Ata-Malik Juvaini (ca. 1252-1260), translated by J.A. Boyle (1958), p. 105
Contesto: O people, know that you have committed great sins, and that the great ones among you have committed these sins. If you ask me what proof I have for these words, I say it is because I am the punishment of God. If you had not committed great sins, God would not have sent a punishment like me upon you.

Citazioni simili

Le serate di San Pietroburgo

Origine: prevale.net

da "Cavalcare la tigre", Edizioni Mediterranee, 1961
Cavalcare la tigre
da Gedanken zur Kriegszeit, 1919, p. 19, citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 693
Origine: Dio punisca l'Inghilterra!