Frasi di Carlos Drummond de Andrade

Carlos Drummond de Andrade photo
1   1

Carlos Drummond de Andrade

Data di nascita: 31. Ottobre 1902
Data di morte: 17. Agosto 1987

Carlos Drummond de Andrade è stato un poeta e scrittore brasiliano, considerato uno dei più influenti del suo tempo.

Frasi Carlos Drummond de Andrade

„I never saw the sea.
I don't know if it's pretty,
I don't know if it's rough.
The sea doesn't matter to me.I saw the lake.
Yes, the lake.
The lake is large and also calm.The rain of colors
from the exploding afternoon
makes the lake shimmer
makes it a lake painted
by every color.
I never saw the sea.
I saw the lake ...“

—  Carlos Drummond de Andrade

<p>Eu não vi o mar.
Não sei se o mar é bonito.
Não sei se ele é bravo.
O mar não me importa.</p><p>Eu vi a lagoa.
A lagoa, sim.
A lagoa é grande
e calma também.</p><p>Na chuva de cores
da tarde que explode,
a lagoa brilha.
A lagoa se pinta
de todas as cores.
Eu não vi o mar.
Eu vi a lagoa...</p>

"Lagoa" ["Lake"]
Alguma Poesia [Some Poetry] (1930)

„p>I'm making a song
where my mother and all mothers
will see themselves mirrored,
a song that speaks like two eyes.I'm walking on a road
that runs through many countries.
They may not see me, but I see
and salute old friends.I'm spreading a secret
like a man who loves or smiles.
Affection seeks affection
in the most natural way.My life, our lives,
form a single diamond.
I've learned new words
and made others more beautiful.I'm making a song
for waking up men
and putting children to sleep.“

—  Carlos Drummond de Andrade

<p>Eu preparo uma canção
em que minha mãe se reconheça,
todas as mães se reconheçam,
e que fale como dois olhos.</p><p>Caminho por uma rua
que passa em muitos países.
Se não me vêem, eu vejo
e saúdo velhos amigos.</p><p>Eu distribuo um segredo
como quem ama ou sorri.
No jeito mais natural
dois carinhos se procuram.</p><p>Minha vida, nossas vidas
formam um só diamante.
Aprendi novas palavras
e tornei outras mais belas.</p><p>Eu preparo uma canção
que faça acordar os homens
e adormecer as crianças.</p>
"Canção amiga" ["I'm Making a Song"]
Novos Poemas [New Poems] (1948)

„When I was born, one of those twisted
angels who live in the shadows said:
"Carlos, get ready to be a misfit in life!"
(…)
My God, why have you forsaken me
if you knew that I wasn't God,
if you knew that I was weak.
World so large, world so wide,
if my name were Clyde,
it would be a rhyme but not an answer.
World so wide, world so large,
my heart's even larger.
I shouldn't tell you,
but this moon
but this brandy
make me sentimental as hell.“

—  Carlos Drummond de Andrade

Quando nasci, um anjo torto
Desses que vivem na sombra
Disse: Vai Carlos! Ser gauche na vida.
(...)
Meu Deus, por que me abandonastes
se sabias que eu não era Deus,
se sabias que eu era fraco.
Mundo mundo vasto mundo,
se eu me chamasse Raimundo
seria uma rima, não seria uma solução.
Mundo mundo vasto mundo,
mais vasto é meu coração.
Eu não devia te dizer
mas essa lua
mas esse conhaque
botam a gente comovido como o diabo.
"Poema de sete faces" ["Seven-sided Poem"]
Alguma Poesia [Some Poetry] (1930)

„And each moment is different, and each man
is different, and we are all equal.“

—  Carlos Drummond de Andrade

E cada instante é diferente, e cada
homem é diferente, e somos todos iguais.
"Os últimos dias" ["The Last Days"]
A Rosa do Povo [Rose of the People] (1945)

„Love is what we learn on the brink,
after we've archived all our inherited
and acquired science. Love begins late.“

—  Carlos Drummond de Andrade

Amor é o que se aprende no limite,
depois de se arquivar toda a ciência
herdada, ouvida. Amor começa tarde.
"Amor e seu tempo" ["The Time of Love"]
As Impurezas do Branco [Impurities of White] (1973)

„I have just two hands
and the feeling of the world,
but I'm teeming with slaves,
my memories are streaming
and my body yields
at the crossroads of love.“

—  Carlos Drummond de Andrade, libro Sentimento do mundo

Tenho apenas duas mãos
e o sentimento do mundo,
mas estou cheio de escravos,
minhas lembranças escorrem
e o corpo transige
na confluência do amor.
"Sentimento do mundo" ["Feeling of the World"]
Sentimento do mundo [Feeling of the World] (1940)

Autori simili

Paulo Coelho photo
Paulo Coelho248
scrittore brasiliano
João Guimarães Rosa photo
João Guimarães Rosa26
scrittore brasiliano
Jorge Amado photo
Jorge Amado12
scrittore brasiliano
Hélder Pessoa Câmara photo
Hélder Pessoa Câmara4
arcivescovo cattolico e teologo brasiliano
Paulo Freire photo
Paulo Freire6
pedagogista brasiliano
Cecília Meireles photo
Cecília Meireles1
poetessa, insegnante e giornalista brasiliana
Ayrton Senna photo
Ayrton Senna14
pilota automobilistico brasiliano
Paul Valéry photo
Paul Valéry149
scrittore, poeta e aforista francese
Erri De Luca photo
Erri De Luca238
scrittore, traduttore e poeta italiano
Nino Salvaneschi photo
Nino Salvaneschi38
scrittore, giornalista e poeta italiano
Anniversari di oggi
Thomas Mann photo
Thomas Mann93
scrittore e saggista tedesco 1875 - 1955
Pierre Corneille photo
Pierre Corneille15
drammaturgo e scrittore francese 1606 - 1684
Carl Gustav Jung photo
Carl Gustav Jung126
psichiatra, psicoanalista e antropologo svizzero 1875 - 1961
Robert Kennedy photo
Robert Kennedy14
politico statunitense 1925 - 1968
Altri 91 anniversari oggi
Autori simili
Paulo Coelho photo
Paulo Coelho248
scrittore brasiliano
João Guimarães Rosa photo
João Guimarães Rosa26
scrittore brasiliano
Jorge Amado photo
Jorge Amado12
scrittore brasiliano
Hélder Pessoa Câmara photo
Hélder Pessoa Câmara4
arcivescovo cattolico e teologo brasiliano
Paulo Freire photo
Paulo Freire6
pedagogista brasiliano
x