“Mi scivolavano addosso le voglie. Era così pieno di niente da devastarti.”
Isabella Santacroce (1970) scrittrice italiana
Revolver
da La macchina strizzafegato
Compagno di sbronze
“Mi scivolavano addosso le voglie. Era così pieno di niente da devastarti.”
Isabella Santacroce (1970) scrittrice italiana
Revolver
Gianni Celati (1937) scrittore, traduttore e critico letterario italiano
Enrico Montesano (1945) attore italiano
Origine: Citato in Enrico Montesano: soffro di artrosi https://www.ok-salute.it/benessere/enrico-montesano-soffro-di-artrosi/, Ok Salute.it, agosto 2010.
William Shakespeare (1564–1616) poeta inglese del XVI secolo
Macbeth: atto V, scena V, vv. 17-27
She should have died hereafter. | There would have been a time for such a word– | Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, | Creeps in this petty pace from day to day | To the last syllable of recorded time; | And all our yesterdays have lighted fools | The way to dusty death. Out, out, brief candle! | Life's but a walking shadow, a poor player | That struts and frets his hour upon the stage | And then is heard no more. It is a tale | Told by an idiot, full of sound and fury, | Signifying nothing.
Macbeth
Origine: È la terza frase del più famoso soliloquio della tragedia. In questa il protagonista reagisce con insensibilità alla morte della moglie.
Charles de Brosses (1709–1777) magistrato, filosofo e linguista francese
Origine: Viaggio in Italia, p. 43