Omero frasi celebri
Odissea
Odissea
“Tutti gli uomini hanno bisogno degli dèi.”
citato in AA.VV., Il libro delle religioni, traduzione di Anna Carbone, Gribaudo, 2017, p. 12. ISBN 9788858015810
Omero: Frasi in inglese
Homér Iliad
XXIV. 505–506 (tr. Robert Fagles); Priam to Achilles.
Richmond Lattimore's translation:
: I have gone through what no other mortal on earth has gone through;
I put my lips to the hands of the man who has killed my children.
Iliad (c. 750 BC)
Homér Iliad
III. 156–158 (tr. Robert Fagles); of Helen.
Richmond Lattimore's translation:
: Surely there is no blame on Trojans and strong-greaved Achaians
if for long time they suffer hardship for a woman like this one.
Terrible is the likeness of her face to immortal goddesses.
Iliad (c. 750 BC)
“Just take in peace what gifts the gods will send.”
Homér Odissea
XVIII. 142 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
Homér Odissea
XI. 206–208 (tr. Robert Fagles); Odysseus attempting to embrace his mother's spirit in the Underworld.
Compare Virgil, Aeneid, II. 792–793 (tr. C. Pitt):
: Thrice round her neck my eager arms I threw;
Thrice from my empty arms the phantom flew.
Odyssey (c. 725 BC)
Homér Odissea
XVII. 485–487 (tr. G. H. Palmer).
Odyssey (c. 725 BC)
Homér Iliad
XXII. 303 (tr. Robert Fagles); spoken by Hector.
Richmond Lattimore's translation:
: But now my death is upon me.
Let me at least not die without a struggle, inglorious,
but do some big thing first, that men to come shall know of it.
Iliad (c. 750 BC)
Homér Iliad
III. 108–110 (tr. Richmond Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)
Homér Iliad
I. 477 (tr. Samuel Butler).
Iliad (c. 750 BC)
“If only strife could die from the lives of gods and men”
Homér Iliad
XVIII. 107–110 (tr. Robert Fagles); spoken by Achilles.
Iliad (c. 750 BC)
Contesto: If only strife could die from the lives of gods and men
and anger that drives the sanest man to flare in outrage—
bitter gall, sweeter than dripping streams of honey,
that swarms in people's chests and blinds like smoke.
Homér Odissea
IX. 407–408 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
“Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles”
Homér Iliad
I. 1–5 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)
Contesto: Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters' souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds.
Homér Iliad
III. 64–66 (tr. Richmond Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)
Homér Iliad
XXIII. 103–104 (tr. R. Lattimore); Achilles after seeing Patroclus' ghost.
Iliad (c. 750 BC)
Homér Iliad
XIV. 80–81 (tr. Robert Fagles).
Richmond Lattimore's translation:
: There is no shame in running, even by night, from disaster.
The man does better who runs from disaster than he who is caught by it.
Iliad (c. 750 BC)
Homér Odissea
XV. 72–74 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)
“There is a time for many words and there is a time also for sleep.”
Homér Odissea
XI. 379 (tr. A. T. Murray).
Odyssey (c. 725 BC)
Origine: The Odyssey
“Each man delights in the work that suits him best.”
Homér Odissea
XIV. 228 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
Origine: The Odyssey
Homér Odissea
IX. 366 (tr. Robert Fagles); Odysseus to Polyphemus.
Odyssey (c. 725 BC)
Variante: Nobody—that's my name.
Origine: The Odyssey
