“Il riso fa buon sangue, ed è il profumo della vita in un popolo civile.”
Aldo Palazzeschi (1885–1974) scrittore e poeta italiano
Stampe dell'Ottocento
da Tempesta del secolo
L'amico degli amici
“Il riso fa buon sangue, ed è il profumo della vita in un popolo civile.”
Aldo Palazzeschi (1885–1974) scrittore e poeta italiano
Stampe dell'Ottocento
Pol Pot (1925–1998) politico e rivoluzionario cambogiano
Our national anthem is not the work of one or two composers, it is the work of our whole people, who wrote it with their own blood, blood which our people generously shed over the centuries.
Variante: Il nostro inno nazionale non è opera di uno o due compositori, è l'opera del nostro intero popolo, che lo ha scritto col suo proprio sangue, sangue che ha generosamente versato lungo i secoli.
“Se tutte queste Madonne piangono sangue, sono vere, guai a noi!”
Natuzza Evolo (1924–2009) mistica italiana
Origine: Citato in Maricla Boggio e Luigi M. Lombardi Satriani, Natuzza Evolo. Il dolore e la parola, Armando Editore, 2006.
Jacob Venedey (1805–1871)
Origine: Traduzione, con qualche modifica, in Gustavo Strafforello, La sapienza del popolo spiegata al popolo,[ossia, I proverbi di tutte le nazioni illustrati da Gustavo Strafforello], Milano, Editori della biblioteca utile, 1868, Anteprima Google p. 1 https://books.google.it/books?id=WEsMAwAAQBAJ&lpg=PA17&dq=proverbi%20tedeschi&hl=it&pg=PP1#v=onepage&q=proverbi%20tedeschi&f=false
“Abbiamo perduto l'arte di suicidarci a sangue freddo.”
Emil Cioran (1911–1995) filosofo, scrittore e saggista rumeno
Piergiorgio Odifreddi libro Perché non possiamo essere cristiani (e meno che mai cattolici)
2007, p. 30
Perché non possiamo essere cristiani (e meno che mai cattolici)
Attilio Mordini (1923–1966) scrittore e teologo italiano
Origine: Povertà regale, p. 75
“Guai se la plebe comincia a gustare il sangue! È un ubbriaco che più beve, più desidera il vino.”
Cesare Cantù (1804–1895) storico, letterato e politico italiano
da Il sacro macello di Valtellina