
Origine: Citato in Tom Regan, I diritti animali, traduzione di Rodolfo Rini, Garzanti, Milano, 1990, p. 534. ISBN 88-11-59875-3
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione
End here. Us then. Finn, again! Take.
Finnegans Wake (1939)
Contesto: End here. Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee! Till thousandsthee. Lps. The keys to. Given! A way a lone a last a loved a long the / riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs. (628.13 to 3.3)
Origine: Citato in Tom Regan, I diritti animali, traduzione di Rodolfo Rini, Garzanti, Milano, 1990, p. 534. ISBN 88-11-59875-3
“La sofferenza è una specie di bisogno dell'organismo di prendere coscienza di uno stato nuovo.”
Alla ricerca del tempo perduto, I Guermantes
“Ma io sono ancora come allora | vivo e sogno come allora | come allora sono qui.”
da La vie en rouge
La vie en rouge
“Allor che volge il sole al declinare, | finisce il gioco e sol si può barare.”
da I vecchi sono tristi, vv. 9-10, p. 142
C'è sempre un po' di buio
“Se Lumumba era un martire, allora Mulele era il suo nuovo profeta.”
Origine: Congo, p. 345