“Il muschio è quello che di per sé odora, non quello di cui va ciarlando il droghiere.”

—  Saˁdi, libro Il roseto

da Superiorità falsa, vol. II, p. 134
Il roseto

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 19 Luglio 2020. Storia
Argomenti
droghiere, muschio
Saˁdi photo
Saˁdi75
poeta persiano 1210–1291

Citazioni simili

Marcello Marchesi photo

“La droga è bella. La droghiera è meglio.”

Marcello Marchesi (1912–1978) comico, sceneggiatore e regista italiano

Origine: Il malloppo, p. 19

Fabrizio De André photo

“Ma voi che siete a Rimini | tra i gelati e le bandiere | non fate più scommesse | sulla figlia del droghiere.”

Fabrizio De André (1940–1999) cantautore italiano

Teresa: da Rimini, n.° 1

Vinicio Capossela photo

“E il muschio non si cresce sopra il sasso.”

Vinicio Capossela (1965) cantautore e polistrumentista italiano

da Il ballo di San Vito
Canzoni a manovella

Bassi Maestro photo

“Le conoscenze non le riconosco: su alcuni cresce il muschio, di qualcuno rimane solo il teschioinquietudini.”

Bassi Maestro (1973) rapper, disc jockey e beatmaker italiano

da Foto diGruppo
Foto di gruppo

Maram al-Masri photo

“La terra mi ha rubato al mare, | per questo vedi le mie labbra, di sabbia, | le mie parole, scogli ricoperti di muschio.”

Maram al-Masri (1962) poetessa e scrittrice siriana

da Un abitante della Terra, in Non ho peccato abbastanza
Origine: Traduzione di Bianca Carlino.

Arthur Rimbaud photo

“Leggiadro come angelo è il cielo | Comunicano l'onda e l'azzurro. | Esco. Se mi ferisce un raggio | Soccomberò sul muschio.”

Arthur Rimbaud (1854–1891) poeta francese

da Bandiere di Maggio, vv. 7-10, 1992

Calcutta photo

“Sì, lo so, non è romantico | questo odore di Arbre Magique al muschio selvatico | ma noi una cantina buia dove noi' | non l'abbiamo avuta mai | lo facevamo in macchina!”

Calcutta (1989) cantautore e compositore italiano

da Arbre Magique, n. 8
Forse...
Origine: Lucio Battisti, La canzone del sole: «[...] e la cantina buia dove noi | respiravamo piano.»

Saˁdi photo
Ibn Arabi photo

“Per il mio cuore, o pena! | Per la mia mente, o gioia! || In cuore m'arde il fuoco della brama, | in mente mi tramonta | la luna piena dell'oscurità. || O muschio!' O luna piena!' | O fronda della duna!' | Com'è verde la fronda,' | come sfavilla il fuoco, | com'è fragrante il muschio! || O bocca sorridente le cui bolle | ho così tanto amato! | O sapida saliva,' | in cui ho assaporato miele bianco!”

Ibn Arabi (1165–1240) filosofo, mistico e poeta arabo

XXV, ss. 1-4; 2008
L'interprete delle passioni
Origine: Spirante dalla pietà divina.
Origine: Poiché la sua luce proviene da quella di Dio, e poiché essa è uno specchio per Lui, che manifesta Se stesso in lei.
Origine: Si riferisce alla qualità dell'autosussistenza.
Origine: In quanto rivestita dei Nomi divini
Origine: Sono le scienza della comunicazione, del colloquio e del dialogo che lasciano nel cuore un delizioso sapore.

Fiorella Mannoia photo

Argomenti correlati