“[Su La canzone dei Nibelunghi] È un linguaggio di pietra, e i versi sembrano blocchi di macigno squadrati. Qua e là, tra le fessure, sgorgano fiori vermigli come gocce di sangue, o pendono lunghi tralci d'edera come verdi lacrime.”

Origine: Traduzione di Italo Alighiero Chiusano. Citato in Geza Gardonyi, Sotto la tenda di Attila, traduzione e commento a cura di Laura Draghi, Edizioni Scolastiche Bruno Mondadori, 1983, p. 71.

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 21 Maggio 2020. Storia
Heinrich Heine photo
Heinrich Heine 35
poeta tedesco 1797–1856

Citazioni simili

Marc-André Hamelin photo
George R. R. Martin photo

“Mi piace sentire la pioggia sul viso, Sam. Le sue gocce sembrano lacrime. Lasciami restare ancora un po’, te ne prego. È passato troppo tempo dall’ultima volta che ho pianto.”

George R. R. Martin (1948) autore di fantascienza statunitense

Aemon Targaryen) [a Samwell Tarly] (2016, p. 264
Il Dominio della Regina

Ippocrate di Coo photo
Arthur Rimbaud photo
John Fante photo
Fabio Massimo Castaldo photo
Dante Alighieri photo
Jeffrey Moussaieff Masson photo
Josip Jurčič photo
Alan Lomax photo

Argomenti correlati