Frasi di Frédéric Chopin

Fryderyk Franciszek Chopin, anche noto con il nome francesizzato di Frédéric François Chopin , è stato un compositore e pianista polacco.



Fu uno dei grandi maestri della musica romantica, talvolta definito «poeta del pianoforte», il cui "genio poetico" è basato su una tecnica professionale che è "senza eguali nella sua generazione."Bambino prodigio, crebbe in quello che fu l'allora Ducato di Varsavia, dove ebbe modo di completare la sua formazione musicale. A seguito della repressione russa della Rivolta di Novembre , all'età di 20 anni si trasferì a Parigi nel contesto della cosiddetta Grande Emigrazione polacca.

Durante gli ultimi diciotto anni della sua vita, diede solo circa trenta spettacoli pubblici, preferendo l'atmosfera più intima dei salotti. Visse e si mantenne grazie alla vendita delle sue composizioni e con l'insegnamento del pianoforte, per il quale la domanda era consistente. Chopin fu in amicizia con Franz Liszt e fu ammirato da molti dei suoi contemporanei, tra cui Robert Schumann. Nel 1835 ottenne la cittadinanza francese. Dopo il fallimento della relazione con Maria Wodzińska, che durò tra il 1835 e il 1837, intraprese un rapporto spesso controverso con la scrittrice francese George Sand. Un breve ed infelice soggiorno a Maiorca con la Sand, avvenuto tra il 1838 e il 1839, coincise con uno dei suoi periodi più produttivi per quanto riguarda la composizione. Nei suoi ultimi anni, fu sostenuto finanziariamente dalla sua mecenate Jane Stirling, che gli organizzò anche un viaggio in Scozia nel 1848. Per la maggior parte della sua vita, Chopin soffrì di una cattiva salute. Morì a Parigi nel 1849, di tubercolosi.

Gran parte delle composizioni di Chopin vennero scritte per pianoforte solista; le uniche significative eccezioni sono i due concerti, quattro ulteriori composizioni per pianoforte e orchestra, e la Sonata op. 65 per pianoforte e violoncello. Scrisse anche alcune composizioni di musica da camera e alcune canzoni su testi polacchi. Il suo stile pianistico fu altamente individuale e spesso tecnicamente impegnativo, ma mantenendo sempre le giuste sfumature e una profondità espressiva. Egli inventò la forma musicale nota come ballata strumentale e addusse innovazioni ragguardevoli alla sonata per pianoforte, alla mazurca, al valzer, al notturno, alla polonaise, allo studio, all'improvviso, allo scherzo e al preludio. Le influenze sul suo stile compositivo includono la musica popolare polacca, la tradizione classica di Johann Sebastian Bach, Domenico Scarlatti, Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven e Franz Schubert, come quella dei salotti parigini ove era ospite frequente. Le sue innovazioni nello stile, nella forma musicale e nell'armonia e la sua associazione della musica con il nazionalismo, sono stati influenti in tutto il periodo romantico e anche successivamente.

Il suo successo universale come compositore, la sua associazione con l'insurrezione politica, la sua vita sentimentale e la morte precoce hanno fatto diventare Chopin un mito del romanticismo. È stato soggetto di numerosi film e biografie con diversi livelli di accuratezza storica. Wikipedia  

✵ 22. Febbraio 1810 – 17. Ottobre 1849   •   Altri nomi Frédéric François Chopin
Frédéric Chopin photo
Frédéric Chopin: 39   frasi 27   Mi piace

Frédéric Chopin frasi celebri

“Ogni difficoltà su cui si sorvola diventa un fantasma che turberà i nostri sonni.”

citato in Selezione dal Reader's Digest, dicembre 1962

“[A Delfina Potocka] È dunque per questo che Dio tardava tanto a chiamarmi a Lui? Ha voluto lasciarmi ancora il piacere di vedervi.”

citato in Nino Salvaneschi, Il tormento di Chopin, dall'Oglio Editore, 1943

Frédéric Chopin: Frasi in inglese

“I wish I could throw off the thoughts which poison my happiness.”

As quoted in Chopin.
Variant translation: I wish I could throw off the thoughts which poison my happiness. And yet I take a kind of pleasure in indulging them.
Variante: I wish I could throw off the thoughts that poison my happiness, and yet I love to indulge in them;
Origine: Chopin's Letters

“Play Mozart in memory of me— and I will hear you.”

Murmured by Chopin on his death-bed.
Origine: The opera reader, Biancolli, 1953, p. 271

“Time is still the best critic, and patience the best teacher.”

As quoted in Chopin : Pianist and Teacher as Seen by His Pupils.
Origine: Chopin : Pianist and Teacher as Seen by His Pupils (1986) by Jean-Jacques Eigeldinger, Roy Howat, Naomi Shohet, and Krysia Osostowicz, p. 23

“Sometimes I can only groan, and suffer, and pour out my despair at the piano!”

As quoted in Chopin and the Swedish Nightingale.
Origine: Jorgensen's Chopin and the Swedish Nightingale (2003), p. 26

“Concerts are never real music, you have to give up the idea of hearing in them all the most beautiful things of art.”

Said to one of his students, according to "Chopin: Pianist and Teacher: As Seen by His Pupils" by Jean-Jacques Eigeldinger

“I dream music but I cannot make any because here there are not any pianos . . . in this respect this is a savage country.”

Letter to Camille Pleyel.
Contesto: My piano has not yet arrived. How did you send it? By Marseilles or by Perpignan? I dream music but I cannot make any because here there are not any pianos... in this respect this is a savage country.

“How strange! This bed on which I shall lie has been slept on by more than one dying man, but today it does not repel me! Who knows what corpses have lain on it and for how long? But is a corpse any worse than I? A corpse too knows nothing of its father, mother or sisters or Titus. Nor has a corpse a sweetheart. A corpse, too, is pale, like me. A corpse is cold, just as I am cold and indifferent to everything. A corpse has ceased to live, and I too have had enough of life…. Why do we live on through this wretched life which only devours us and serves to turn us into corpses? The clocks in the Stuttgart belfries strike the midnight hour. Oh how many people have become corpses at this moment! Mothers have been torn from their children, children from their mothers - how many plans have come to nothing, how much sorrow has sprung from these depths, and how much relief!… Virtue and vice have come in the end to the same thing! It seems that to die is man's finest action - and what might be his worst? To be born, since that is the exact opposite of his best deed. It is therefore right of me to be angry that I was ever born into this world! Why was I not prevented from remaining in a world where I am utterly useless? What good can my existence bring to anyone? … But wait, wait! What's this? Tears? How long it is since they flowed! How is this, seeing that an arid melancholy has held me for so long in its grip? How good it feels - and sorrowful. Sad but kindly tears! What a strange emotion! Sad but blessed. It is not good for one to be sad, and yet how pleasant it is - a strange state…”

Stuttgart. After 8th September 1831.
Origine: "Selected Correspondence Of Fryderyk Chopin"; http://archive.org/stream/selectedcorrespo002644mbp/selectedcorrespo002644mbp_djvu.txt

“You already know when I'm writing, so don't be surprised if it's short and dry, because I'm too hungry to write anything fat”

As quoted in his letter to Jan Bialoblocki, written in Zelazowa Wola and dated back to December 24th 1826[citation needed]

“One needs only to study a certain positioning of the hand in relation to the keys to obtain with ease the most beautiful sounds, to know how to play long notes and short notes and to [attain] certain unlimited dexterity… A well formed technique, it seems to me, [is one] that can control and vary a beautiful sound quality.”

As quoted in Chopin : Pianist and Teacher as Seen by His Pupils.
Origine: Chopin : Pianist and Teacher as Seen by His Pupils (1986) by Jean-Jacques Eigeldinger, Roy Howat, Naomi Shohet, and Krysia Osostowicz, p. 16

“I love to indulge it, even though it may be all wrong.”

As quoted when he talked about his piano concerto, op.11.
Contesto: Here you doubtless observe my tendency to do wrong against my will. As something has involuntarily crept into my head through my eyes, I love to indulge it, even though it may be all wrong.

“Here you doubtless observe my tendency to do wrong against my will.”

As quoted when he talked about his piano concerto, op.11.
Contesto: Here you doubtless observe my tendency to do wrong against my will. As something has involuntarily crept into my head through my eyes, I love to indulge it, even though it may be all wrong.

“I astonished Kalkbrenner, who at once asked me, was I not a pupil of Field, because I have Cramer's method and Field's touch.”

That delighted me.
His letter to Tytus Woyciechowski in Poturzyn. Paris, 12 December 1831.

“My piano has not yet arrived. How did you send it? By Marseilles or by Perpignan? I dream music but I cannot make any because here there are not any pianos... in this respect this is a savage country.”

Letter to Camille Pleyel.
Origine: (21 November 1838); published in Fryderyk Chopin, Korespondencja Fryderyka Chopina (1955), edited by Bronisław Edward Sydow, (2 vols.), Vol. 1, p. 443

“I must go now and wash. So don't embrace me now, as I haven't washed myself yet.”

Polish: To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website.
Translation 1: Voynich, Ethel (1931). Chopin's Letters https://archive.org/details/chopinsletters00chop. New York: Alfred A. Knopf, p. 102 https://archive.org/details/chopinsletters00chop/page/102
Translation 2: Zamoyski, Adam (1979, revised 2010). "4. Adolescent Passions", pp. 43ff in Chopin: Prince of the Romantics https://books.google.com/books?id=_OqgmBgPd5IC. HarperCollins. ISBN 9780007351824
Translation 3: Walker, Alan (2018). Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp. 109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110.
Translation 4: —
See also:
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018). "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times.
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020). "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian.
Picheta, Rob (29 November 2020). "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN.
Chilton, Louis (30 November 2020). "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent.
From Chopin's Polish letters
Originale: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył.
Originale: (pl) Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.

“Now I am going to wash myself. Please do not embrace me as I have not washed yet. And you? Even were I to anoint myself with fragrant oils from Byzantium, you would not embrace me—not unless forced to by magnetism. But there are forces in Nature! Today you will dream that you are embracing me! You have to pay for the nightmare you caused me last night!”

Translation 2: I'm going to wash myself, don't kiss me yet, while I haven't washed myself yet. – You? even when I would rub myself with Byzantine oil, you wouldn't kiss me, unless I'd force you with magnetic powers. There's a certain power in nature. Today you will dream you are kissing me. Payback time for the bad dream you caused me last night.
Translation 1: Walker, Alan (2018). Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp. 109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110.
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018). "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times.
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020). "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian.
Picheta, Rob (29 November 2020). "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN.
Chilton, Louis (30 November 2020). "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent.
From Chopin's Polish letters
Originale: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył. Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.
Origine: Polish: To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website.

Autori simili

Ludwig Van Beethoven photo
Ludwig Van Beethoven 8
compositore e pianista tedesco
Claude Debussy photo
Claude Debussy 10
compositore francese
Henryk Sienkiewicz photo
Henryk Sienkiewicz 11
scrittore e giornalista polacco
Hector Berlioz photo
Hector Berlioz 3
compositore francese
Joseph Conrad photo
Joseph Conrad 64
scrittore polacco
Richard Wagner photo
Richard Wagner 30
compositore, librettista, direttore d'orchestra e saggista …
Alexander Sergejevič Puškin photo
Alexander Sergejevič Puškin 42
poeta, saggista, scrittore e drammaturgo russo
Friedrich Nietzsche photo
Friedrich Nietzsche 512
filosofo, poeta, saggista, compositore e filologo tedesco
Carl von Clausewitz photo
Carl von Clausewitz 34
generale e scrittore prussiano