Frasi di Anacreonte

Anacreonte è stato un poeta greco antico.

Al poeta di Teo si ispira la cosiddetta "poesia anacreontica", un genere poetico e letterario che caratterizzò il XVIII secolo in Europa, nato all'interno dell'ambiente rococò e che prende spunto dalle opere e dai temi di Anacreonte. Wikipedia  

✵ 570 a.C. – 485 a.C.   •   Altri nomi Anakreón z Teu
Anacreonte photo
Anacreonte: 15   frasi 0   Mi piace

Anacreonte frasi celebri

“Amo di nuovo, non amo | e folle sono, non folle.”

da Giambi; in Anacreonte, p. 150

“Via, così non si beve, tra sghignazzi | ed ululati, alla maniera scitica: | ma a sorso a sorso, al ritmo de' dolci inni.”

Origine: In Francesco Pedrina, Musa Greca, [Antologia di poeti e prosatori greci con profili degli autori e pagine critiche organicamente scelte per un disegno storico-estetico], Casa Editrice Luigi Trevisini, Milano <sup>5</sup>, traduzione di Francesco Pedrina, p. 311.

“Eros qual fabbro con un grande maglio | di nuovo m'ha colpito, | nel torrente invernale m'ha tuffato.”

da Libro II; in Anacreonte, p. 145
Origine: Con l'immagine del fabbro è raffigurato il terribile potere di Eros che prima arroventa e poi raggela. nota a p. 145 di Anacreonte.

Anacreonte: Frasi in inglese

“The black earth drinks, in turn
The trees drink up the earth.
The sea the torrents drinks, the sun the sea,
And the moon drinks the sun.
Why, comrades, do ye flout me,
If I, too, wish to drink?”

Variante: Fruitful earth drinks up the rain, Trees from earth drink that again; The sea too drinks the air, the sun Drinks the sea, and him the moon. Is it reason, then, do ye think, That I should thirst when all else drink?
Origine: Odes, 21.

“And last of all comes death.”

Odes, L. (XL VIII.), 28.

“Nature gave horns to the bull,
Hoofs gave she to the horse.
To the lion cavernous jaws,
And swiftness to the hare.
The fish taught she to swim,
The bird to cleave the air;
To man she reason gave;
Not yet was woman dowered.
What, then, to woman gave she?
The priceless gift of beauty.
Stronger than any buckler,
Than any spear more piercing.
Who hath the gift of beauty.
Nor fire nor steel shall harm her.”

Odes, XXIV.
Variante: The bull by nature hath his horns, The horse his hoofs, to daunt their foes; The light-foot hare the hunter scorns; The lion's teeth his strength disclose.The fish, by swimming, 'scapes the weel; The bird, by flight, the fowler's net; With wisdom man is arm'd as steel; Poor women none of these can get. What have they then?—fair Beauty's grace, A two-edged sword, a trusty shield; No force resists a lovely face, Both fire and sword to Beauty yield.

“To-day belongs to me,
To-morrow who can tell.”

Odes, VIII. (VIL), 9.

“Persuasion's flowing well.”

Odes, XVIII., 18 (6).

Autori simili

Menandro photo
Menandro 14
commediografo greco antico
Aristofane photo
Aristofane 24
commediografo greco antico
Zenone di Cizio photo
Zenone di Cizio 15
filosofo greco antico
Talete photo
Talete 35
filosofo greco antico
Protagora photo
Protagora 9
retore e filosofo greco antico
Antistene photo
Antistene 7
filosofo greco antico
Epicuro photo
Epicuro 38
filosofo greco antico
Plutarco photo
Plutarco 144
biografo, scrittore e filosofo greco antico
Eraclito photo
Eraclito 145
filosofo greco antico
Erodoto photo
Erodoto 18
storico greco antico