
da Morire lentamente
Origine: In Lirica ungherese del '900, introduzione e traduzione di Paolo Santarcangeli, Guanda, Parma, 1962, p. 31.
da Ofelia, vv. 5-12, 1992
da Morire lentamente
Origine: In Lirica ungherese del '900, introduzione e traduzione di Paolo Santarcangeli, Guanda, Parma, 1962, p. 31.
“A chi discende nello stesso fiume sopraggiungono acque sempre nuove.”
fr. 12
Sulla natura
Il canto del portabandiera, p. 148
Mehmed Sinap
“Padre, mille anni, | e quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi!”
da PadreMadre, n. 7
Bagus
“Il mio cuore è vecchio di mille anni. Non sono come le altre persone.”
“la brezza della sera arruffava gli alberi e le accarezzava i capelli, calda e dolce”