“Per il mio cuore, o pena! | Per la mia mente, o gioia! || In cuore m'arde il fuoco della brama, | in mente mi tramonta | la luna piena dell'oscurità. || O muschio!' O luna piena!' | O fronda della duna!' | Com'è verde la fronda,' | come sfavilla il fuoco, | com'è fragrante il muschio! || O bocca sorridente le cui bolle | ho così tanto amato! | O sapida saliva,' | in cui ho assaporato miele bianco!”

—  Ibn Arabi

XXV, ss. 1-4; 2008
L'interprete delle passioni
Origine: Spirante dalla pietà divina.
Origine: Poiché la sua luce proviene da quella di Dio, e poiché essa è uno specchio per Lui, che manifesta Se stesso in lei.
Origine: Si riferisce alla qualità dell'autosussistenza.
Origine: In quanto rivestita dei Nomi divini
Origine: Sono le scienza della comunicazione, del colloquio e del dialogo che lasciano nel cuore un delizioso sapore.

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 21 Maggio 2020. Storia
Ibn Arabi photo
Ibn Arabi 19
filosofo, mistico e poeta arabo 1165–1240

Citazioni simili

Ludovico Ariosto photo
Gazzelle (cantante) photo
Jorge Valdano photo
Fiorella Mannoia photo

“Nessuno può ottenere ciò che brama il suo cuore se prima non sfida l'ardore del fuoco.”

Nicholas Evans (1950) scrittore inglese

da Nel fuoco

Ramón Gómez De La Serna photo

“La luna è piena di abiti di suicidi.”

Ramón Gómez De La Serna (1888–1963) scrittore e aforista spagnolo

Origine: Mille e una greguería, Greguería‎s‎, p. 92

Argomenti correlati