Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?

Accedi per la revisione

„Persino
Dopo
Tutto questo tempo
Il Sole non dice mai alla Terra: "Mi sei debitrice"
Guarda che succede
Con un amore del genere,
Illumina tutto il cielo.“

—  Hafez

Originale

Even After All this time The Sun never says to the Earth,"You owe me."Look What happens With a love like that, It lights the whole sky.

From Daniel Ladinsky, The Gift: Poems by Hafiz https://books.google.com/books?id=_cdWZkYE_ZQC (1999), p. 34. This is not a translation or interpretation of any poem by Hafez; http://www.payvand.com/news/09/apr/1266.html it is an original poem by Ladinsky inspired by the spirit of Hafez in a dream.
Misattributed

Modificato da Shanti_vittorio. Ultimo aggiornamento 22 Febbraio 2022. Storia
Hafez photo
Hafez4
mistico e poeta persiano 1326 - 1389

Citazioni simili

Ivano Fossati photo

„E intanto guardo questo amore | che si fa più vicino al cielo | come se dopo tanto amore | bastasse ancora il cielo.“

—  Ivano Fossati cantautore, compositore e polistrumentista italiano 1951

da La costruzione di un amore, n. 9
La pianta del tè

Vasco Rossi photo

„Guarda che cielo che hai, | guarda che sole che hai, | guardati e guarda cos'hai | e guarda dove vai.“

—  Vasco Rossi cantautore italiano 1980

da Guarda dove vai, CD 2, n. 9
Fronte del palco

Chuck Palahniuk photo
Léon-Joseph Suenens photo

„La poesia, essenzialmente dopo che il Vivente, Amore infinito, si è fatto creatura, è uno scoprire e stabilire convenienze e richiami e concordanze tra il Cielo e la terra e in noi e tra di noi.“

—  Clemente Rebora presbitero e poeta italiano 1885 - 1957

12 novembre 1950, dalle Lettere, a cura di Margherita Marchione, Edizioni di storia e letteratura

Prosper Jolyot de Crébillon photo

„[Dopo una rappresentazione del suo Atreo gli fu chiesto perché avesse adottato il genere spaventoso; e rispose:] Io non era padrone di scegliere. Cornelio aveva scelto il cielo, Racine la terra; non mi restava più che l'inferno; io mi sono gettato a corpo perduto.“

—  Prosper Jolyot de Crébillon poeta e drammaturgo francese 1674 - 1762

citato in Notizie storico critiche sopra Radamisto e Zenobia, p. 67, traduzione di Carlo Innocenzio Frugoni, Venezia, 1798

Søren Kierkegaard photo

„Se io preferisco tanto l'autunno alla primavera, è perché in autunno si guarda il cielo — in primavera la terra.“

—  Søren Kierkegaard, libro Diario

§ 229, 29 ottobre 1837; 1997, p. 37
Diario
Variante: Per questo preferisco di gran lunga l’autunno alla primavera, perché in autunno si guarda il cielo. In primavera la terra.

Teresa di Lisieux photo

„Gesù non guarda al tempo, infatti in Cielo non ce n'è più.“

—  Teresa di Lisieux religiosa e mistica francese 1873 - 1897

a suor Agnese di Gesù, 3 settembre 1890
Lettere

Vincenzo Mollica photo

Argomenti correlati