Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione“Noi viviamo per andare a Cristo. Questo è il nostro dovere più importante. Le dottrine sono strade per arrivare a Lui, ma quando andiamo a Cristo dobbiamo riceverLo come nostro Salvatore.”
Originale
We are to come to Christ. This is the primal duty. The doctrines are but highways that lead to Him. But when we come to Christ we must receive Him as our Saviour.
Origine: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 154.
Dwight L. Moody 1
editore statunitense 1837–1899Citazioni simili

“Tu non puoi chiamare Cristo il Salvatore, senza chiamarlo Dio. Perché un uomo non ti può salvare.”
21 novembre 1936
Movimenti del pensiero, Diari 1936-1937

“Siamo cuori tirchi, giocosi bimbi; viviamo per l'hip-hop, non ci sono cristi.”
da Status
Background