Frasi di Pierre-Augustin de Beaumarchais
Pierre-Augustin de Beaumarchais
Data di nascita: 24. Gennaio 1732
Data di morte: 18. Maggio 1799
Altri nomi: Pierre-augustin Caron De Beaumarchais, Пьер Бомарше
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais è stato un drammaturgo e polemista francese.
Lavori
Frasi Pierre-Augustin de Beaumarchais
„In fatto d'amore, troppo è ancora troppo poco“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais, Le nozze di Figaro
IV, 1
Le nozze di Figaro
„Chi t'ha dato una filosofia così allegra»?
«L'abitudine alla sventura.“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais
citato in prefazione a Peccatori di provincia di Gabriel Chevallier
„Si è sempre figli di qualcuno.“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais, Le nozze di Figaro
Le nozze di Figaro
„Chi diavolo mai s'inganna qui?“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
III, 10
Qui diable est-ce donc qu'on trompe ici?
Il barbiere di Siviglia
„Mediocre e strisciante, e si arriva a tutto.“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais, Le nozze di Figaro
III, 5
Le nozze di Figaro
„Un uomo potente ci fa del bene, se appena non ci fa del male.“
— Pierre-Augustin de Beaumarchais
citato in Focus n. 65, p. 135
„Be commonplace and creeping, and you attain all things.“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Médiocre et rampant, et l'on arrive à tout.
Act III, scene vii. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 759-62.
Le Barbier de Séville (1773)
„That which is not worth speaking they sing.“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Ce qui ne vaut pas la peine d'être dit, on le chante.
Act I, scene i. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 712-13.
Le Barbier de Séville (1773)
„Drinking when not thirsty and making love all the time, madam, is all that distinguishes us from other animals.“
— Pierre Beaumarchais, Le nozze di Figaro
Boire sans soif et faire l'amour en tout temps, madame, il n'y a que ça qui nous distingue des autres bêtes.
Act II, scene ii
The Marriage of Figaro (1778)
„What silly people wits are!“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Que les gens d'esprit sont bêtes.
Act I, scene i. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 883-86.
Le Barbier de Séville (1773)
„I hasten to laugh at everything, for fear of being obliged to weep.“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Je me presse de rire de tout, de peur d'être obligé d'en pleurer.
Act I, scene ii
Variant translations:
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
I force myself to laugh at everything, for fear of having to cry.
Le Barbier de Séville (1773)
„Of all serious things, marriage is the most ludicrous.“
— Pierre Beaumarchais, Le nozze di Figaro
De toutes les choses sérieuses, le mariage étant la plus bouffonne.
Act I, scene ix
The Marriage of Figaro (1778)
„Everything ends with songs.“
— Pierre Beaumarchais, Le nozze di Figaro
Tout finit par des chansons.
Mariage de Figaro, End. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 732-33.
The Marriage of Figaro (1778)
„Calumniate, calumniate; there will always be something which sticks.“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Calomniez, calomniez; il en reste toujours quelque chose.
Act III, scene xiii
Le Barbier de Séville (1773)
„Nowadays what isn't worth saying is sung.“
— Pierre Beaumarchais, Il barbiere di Siviglia
Aujourd'hui, ce qui ne vaut pas la peine d'être dit, on le chante.
Act I, scene ii
Le Barbier de Séville (1773)