“Il lavoratore deve sapere che il fiorire dell'economia nazionale significa la sua personale fortuna. Il datore di lavoro deve sapere che la contentezza ed il benessere dei suoi operai sono la condiziona preliminare dell'esistenza e dello sviluppo della sua propria grandezza economica. Il lavoratore e il datore di lavoro nazionalsocialisti sono incaricati e procuratori della complessiva economia nazionale. La capacità di prestazione del singolo è aumentata meglio della concessione di un'ampia libertà che dalla costrizione operata dall'alto; inoltre, quella libertà deve impedire l'eventuale paralisi di quel processo di selezione naturale che favorisce il più abile, il più capace e il più diligente”

—  Adolf Hitler , libro Mein Kampf

Mein Kampf

Ultimo aggiornamento 22 Maggio 2020. Storia

Citazioni simili

Abd al-Karim Qasim photo

“Il lavoratore e il datore di lavoro adesso sono fratelli inseparabili l'uno dall'altro. I giorni dello sfruttamento di tutti a beneficio del singolo sono finiti. Il lavoratore e il datore di lavoro adesso sono fratelli che lavorano fianco a fianco in armonia e solidarietà per il popolo e per l'immortale Repubblica irachena.”

Abd al-Karim Qasim (1914–1963) militare e politico iracheno

The worker and the employer are now brothers who cannot be separated one from the other. The days of exploitation of the whole for the benefit of the individual have gone. The worker and the employer are now brothers, working side by side in harmony and solidarity for the people and the immortal Iraqi Republic.
Principles of 14th July revolution

Matteo Salvini photo

“E se un datore di lavoro deve evadere le tasse per sopravvivere non è un evasore ma è un eroe.”

Matteo Salvini (1973) politico italiano

Origine: Durante la Bèrghem frècc di Albino, 29 dicembre 2013; citato in Albino, l'ultima di Salvini: «Chi evade è un eroe» http://bergamo.corriere.it/bergamo/notizie/cronaca/13_dicembre_28/albino-l-ultima-salvini-chi-evade-eroe-cc6fc77e-6f9c-11e3-9ff7-0d2561b96aeb.shtml, Corriere.it, 30 dicembre 2013.

Roberta Lombardi photo
Pierre Carniti photo
Abd al-Karim Qasim photo

“La donna, la vostra sorella, ha ottenuto la vittoria. Prima o poi, condividerà con voi le responsabilità dell'amministrazione. Nello stesso modo, il contadino ha ottenuto la vittoria, e anche il datore di lavoro. In passato, il datore di lavoro temeva per la sua vita e per la sua proprietà. Ora, il datore di lavoro e l'operaio sono fratelli che lavorano insieme, nella prosperità come nell'avversità, per difendere le conquiste della Repubblica irachena. Lavorano costantemente non per un qualsiasi effimero interesse egoistico, ma nell'interesse del popolo.”

Abd al-Karim Qasim (1914–1963) militare e politico iracheno

The woman, your sister, has achieved victory. She will share with you, sooner or later, the responsibilities of administration. The peasant, likewise, has achieved victory, and so has the employer. Formerly, the employer used to fear for his life and for his property. Now, the employer and the worker are brothers working together in both prosperity and adversity to protect the gains of the Iraqi Republic. They work constantly not for any transient selfish interest but for the interest of the people.
Principles of 14th July revolution

Jean-Claude Juncker photo
Max Horkheimer photo
Vladimir Putin photo
Vladimir Putin photo
Immanuel Wallerstein photo

Argomenti correlati