Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione“Sei troppo generoso per scherzare con me. Se i tuoi sentimenti sono ancora quello che erano lo scorso aprile, dimmelo subito. I miei affetti e desideri sono invariati; ma una tua parola mi zittirà su questo argomento per sempre.”
Originale
You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever.
Origine: Pride and Prejudice
Jane Austen 141
scrittrice britannica 1775–1817Citazioni simili

“Riponi in uno stipetto un desiderio: aprilo: vi troverai un disinganno.”
da La vita nuda, Novella
Citazioni di Jacopo marino
Origine: "L'Agamennone" e l'Alfieri, p. VIII

Poeta
Dialogo sopra la nobilità

“Del resto, la parola è un laminatoio che affila sempre i sentimenti.”
pp. 220, "Madame Bovary", traduzione e cura di Roberto Carifi
Variante: D'altronde, la parola è un laminatoio che sempre affina i sentimenti.
da L'aratro, l'iPod e le stelle, Paoline, 2008