Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione“Il mondo non è rispettabile; è mortale, tormentato, confuso, illuso per sempre; ma è attraversato dalla bellezza, dall'amore, con riflessi di coraggio e risate; e in questi, lo spirito fiorisce timidamente e lotta alla luce tra le spine.”
Originale
The world is not respectable; it is mortal, tormented, confused, deluded forever; but it is shot through with beauty, with love, with glints of courage and laughter; and in these, the spirit blooms timidly, and struggles to the light amid the thorns.
Citazioni simili

"Il solstizio di giugno", Akropolis, Napoli, 1983, p. 45
Il solstizio di giugno
Variante: Lo spirito di cavalleria fiorisce sull'orlo delle guerre, come l'edelweiss fiorisce sull'orlo dell'abisso.
“Per giorni questa luce lo ha illuso, mettendogli a dura prova i nervi.”
La solitudine di Thomas Cave