Frasi di Alphonse Daudet

Alphonse Daudet photo
7   1

Alphonse Daudet

Data di nascita: 13. Maggio 1840
Data di morte: 16. Dicembre 1897

Alphonse Daudet è stato uno scrittore e drammaturgo francese.

Foto: Unknown author / Public domain

Lavori

Jack
Alphonse Daudet

Frasi Alphonse Daudet

„There is no law, in literature, against picking up a rusty weapon; the important thing is to be able to sharpen the blade and to reforge the hilt to fit one's hand.“

—  Alphonse Daudet

Il n'est pas défendu, en littérature, de ramasser une arme rouillée; l'important est de savoir aiguiser la lame et d'en reforger la poignée à la mesure de sa main.
Souvenirs d'un homme de lettres (Paris: C. Marpon et E. Flammarion, 1888) p. 178; George Burnham Ives (trans.) Thirty Years in Paris (Boston: Little, Brown, 1900) p. 134.

„Pain is always new to the sufferer, but loses its originality for those around him.“

—  Alphonse Daudet, libro In the Land of Pain

Douleur toujours nouvelle pour celui qui souffre et qui se banalise pour l'entourage.
La doulou: (la douleur), 1887-1895 (Paris: Librairie de France, 1930) p. 16; Julian Barnes (ed. and trans.) In the Land of Pain (New York: Alfred A. Knopf, 2002) p. 19.

„Hatred is the anger of the weak.“

—  Alphonse Daudet

La haine, c'est la colère des faibles!
Lettres de mon Moulin (1869; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1882) p. 19; John P. Macgregor (trans.) Letters from My Mill (New York: Taplinger, 1967) p. 18.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„The man of the Midi does not lie, he deceives himself. He does not always speak the truth but he believes he speaks it.“

—  Alphonse Daudet, libro Tartarin of Tarascon

L'homme du Midi ne ment pas, il se trompe. Il ne dit pas toujours la vérité, mais il croit la dire.
Origine: Tartarin de Tarascon (1872), P. 40; translation p. 17.

„Where would be the merit if heroes were never afraid?“

—  Alphonse Daudet, libro Tartarin of Tarascon

Où serait le mérite, si les héros n’avaient jamais peur?
Origine: Tartarin de Tarascon (1872), P. 204; translation p. 80.

„At fifteen years, twenty at most, one has "come from the press."“

—  Alphonse Daudet

A quinze ans, vingt ans tout au plus, on est déjà achevé d'imprimer.
Origine: Notes sur la vie (published posthumously 1899), P. 77; translation p. 369.

„The epithet should be the mistress of the substantive, never its lawful wife.“

—  Alphonse Daudet

L'épithète doit être la maîtresse du substantif, jamais sa femme légitime.
Origine: Notes sur la vie (published posthumously 1899), P. 3; translation p. 338.

„It is clever the way death reaps and gathers its harvests, but what somber harvests. Whole generations do not fall at once; that would be too sad, too visible. But bit by bit. The meadow is attacked on several sides at the same time. One day, one will go; the other, some time after; one must reflect, glance about oneself to notice the empty spaces, the vast contemporary killing.“

—  Alphonse Daudet

Habile façon dont la mort fauche, fait ses coupes, mais seulement des coupes sombres. Les générations ne tombent pas d'un coup; ce serait trop triste, trop visible. Par bribes. Le pré attaqué de plusieurs côtés à la fois. Un jour, l'un; l'autre, quelque temps après; il faut de la réflexion, un regard autour de soi pour se rendre compte du vide fait, de la vaste tuerie contemporaine.
La doulou: (la douleur), 1887-1895 (Paris: Librairie de France, 1930) p. 29; Milton Garver (trans.) Suffering, 1887-1895 (New Haven: Yale University Press, 1934) pp. 29-30.

„Children are like men, the experience of others does not help them.“

—  Alphonse Daudet, libro Jack

Les enfants sont comme les hommes, l'expérience d'autrui ne leur sert pas.
Jack: mœurs contemporaines (1876; repr. Paris: E. Dentu, 1877); Laura Ensor (trans.) Jack (London: Dent, 1896) vol. 1, p. 83.

„You see, my children, when the corn is ripe it must be cut; when the wine is drawn it must be drunk.“

—  Alphonse Daudet, libro Letters From My Windmill

Voyez-vous, mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper; quand le vin est tiré, il faut le boire.
Lettres de mon moulin (1869; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1882) p. 112; John P. Macgregor (trans.) Letters from My Mill (New York: Taplinger, 1967) p. 86.

„You will see that the only liar in the Midi, if there is one, is the sun; everything that he touches he exaggerates.“

—  Alphonse Daudet, libro Tartarin of Tarascon

Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère!
Origine: Tartarin de Tarascon (1872), P. 40; translation p. 17.

„That's fame: just a cigar with the hot end and ash in your mouth.“

—  Alphonse Daudet

C'est ça la gloire. Un bon cigare dans la bouche par le côté du feu et de la cendre.
L'immortel: mœurs parisiennes (1888; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1890) p. 56; Arthur Woollgar Verrall and Margaret de G. Verrall (trans.) One of the "Forty" (Chicago: Rand, McNally, 1920) p. 50.

„How many men with libraries over which one might write "For external use", as on druggists' labels.“

—  Alphonse Daudet

Que de gens à bibliothèques sur la bibliothèque desquels on pourrait écrire: "Usage externe!"
comme sur les fioles de pharmacie.
Origine: Notes sur la vie (published posthumously 1899), P. 8; translation p. 340.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autori simili

Alfred De Musset photo
Alfred De Musset12
poeta, scrittore e drammaturgo francese
Guy de Maupassant photo
Guy de Maupassant41
scrittore e drammaturgo francese
Honoré De Balzac photo
Honoré De Balzac126
scrittore, drammaturgo e critico letterario francese
George Sand photo
George Sand6
scrittrice e drammaturga francese
Victor Hugo photo
Victor Hugo306
scrittore francese
Alexandre Dumas (padre) photo
Alexandre Dumas (padre)113
scrittore francese
Alphonse Karr photo
Alphonse Karr72
giornalista e scrittore francese
François-René de Chateaubriand photo
François-René de Chateaubriand30
scrittore, politico e diplomatico francese
Anatole France photo
Anatole France51
scrittore francese
Paul-louis Courier photo
Paul-louis Courier33
scrittore e grecista francese
Anniversari di oggi
Gabriele Amorth photo
Gabriele Amorth17
presbitero e scrittore italiano 1925 - 2016
Carlo Azeglio Ciampi photo
Carlo Azeglio Ciampi24
10º Presidente della Repubblica Italiana 1920 - 2016
Pavel Nikolaevič Evdokimov photo
Pavel Nikolaevič Evdokimov30
filosofo e teologo russo 1901 - 1970
Karen Horney photo
Karen Horney7
psichiatra e psicoanalista tedesca 1885 - 1952
Altri 86 anniversari oggi
Autori simili
Alfred De Musset photo
Alfred De Musset12
poeta, scrittore e drammaturgo francese
Guy de Maupassant photo
Guy de Maupassant41
scrittore e drammaturgo francese
Honoré De Balzac photo
Honoré De Balzac126
scrittore, drammaturgo e critico letterario francese
George Sand photo
George Sand6
scrittrice e drammaturga francese
Victor Hugo photo
Victor Hugo306
scrittore francese