Frasi di Johann Gottfried Herder

Johann Gottfried Herder photo
4   1

Johann Gottfried Herder

Data di nascita: 25. Agosto 1744
Data di morte: 18. Dicembre 1803

Johann Gottfried Herder è stato un filosofo, teologo e letterato tedesco.

Frasi Johann Gottfried Herder

„il filosofo è tanto più bestia quanto più vuol esser dio“

—  Johann Gottfried Herder

Another Philosophy of History and Selected Political Writings

„Bravest he who rules his passions,
Who his own impatience sways.“

—  Johann Gottfried Herder

"Die wiedergefundenen Söhne" [The Recovered Sons] (1801) as translated in The Monthly Religious Magazine Vol. 10 (1853) p. 445. <!-- * Tapfer ist der Löwensieger,<br/>Tapfer ist der Weltbezwinger,<br/>Tapfrer, wer sich selbst bezwang.— cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin: Weidmann, 1877-1913) vol. 28, p. 237. -->
Contesto: Calmly take what ill betideth;
Patience wins the crown at length:
Rich repayment him abideth
Who endures in quiet strength.
Brave the tamer of the lion;
Brave whom conquered kingdoms praise;
Bravest he who rules his passions,
Who his own impatience sways.

„How transitory all human structures are, nay how oppressive the best institutions become in the course of a few generations.“

—  Johann Gottfried Herder

Vol. 2, p. 79; translation vol. 2, pp. 113-14.
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit (1784-91)
Contesto: How transitory all human structures are, nay how oppressive the best institutions become in the course of a few generations. The plant blossoms, and fades: your fathers have died, and mouldered into dust: your temple is fallen: your tabernacle, the tables of your law, are no more: language itself, that bond of mankind, becomes antiquated: and shall a political constitution, shall a system of government or religion, that can be erected solely on these, endure for ever?

„Calmly take what ill betideth;
Patience wins the crown at length“

—  Johann Gottfried Herder

"Die wiedergefundenen Söhne" [The Recovered Sons] (1801) as translated in The Monthly Religious Magazine Vol. 10 (1853) p. 445. <!-- * Tapfer ist der Löwensieger,<br/>Tapfer ist der Weltbezwinger,<br/>Tapfrer, wer sich selbst bezwang.— cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin: Weidmann, 1877-1913) vol. 28, p. 237. -->
Contesto: Calmly take what ill betideth;
Patience wins the crown at length:
Rich repayment him abideth
Who endures in quiet strength.
Brave the tamer of the lion;
Brave whom conquered kingdoms praise;
Bravest he who rules his passions,
Who his own impatience sways.

„A person, who reads only to print, to all probability reads amiss“

—  Johann Gottfried Herder

Briefe, das Studium der Theologie betressend (1780-81), Vierundzwanzigster Brief; cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin: Weidmann, 1877-1913) vol. 10, p. 260. Translation from Samuel Taylor Coleridge Biographia Literaria (London: Rest Fenner, 1817) vol. 1, ch. 11, pp. 233-34.
Contesto: With the greatest possible solicitude avoid authorship. Too early or immoderately employed, it makes the head waste and the heart empty; even were there no other worse consequences. A person, who reads only to print, to all probability reads amiss; and he, who sends away through the pen and the press every thought, the moment it occurs to him, will in a short time have sent all away, and will become a mere journeyman of the printing-office, a compositor.

„Whate'er of us lives in the hearts of others
Is our truest and profoundest self.“

—  Johann Gottfried Herder

Was in dem Herzen andrer von Uns lebt,
Ist unser wahrestes und tiefstes Selbst.
"Das Selbst, ein Fragment", cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin: Weidmann, 1877-1913) vol. 29, p. 142; Translation from Hans Urs von Balthasar (trans. Graham Harrison) Theo-Drama: Theological Dramatic Theory (San Francisco: Ignatius Press, 1988) vol. 1, p. 504.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Every one loves his country, his manners, his language, his wife, his children; not because they are the best in the World, but because they are absolutely his own, and he loves himself and his own labours in them.“

—  Johann Gottfried Herder

Jeder liebt sein Land, seine Sitten, seine Sprache, sein Weib, seine Kinder, nicht weil sie die besten auf der Welt, sondern weil sie die bewährten Seinigen sind, und er in ihnen sich und seine Mühe selbst liebt.
Vol. 1, p. 13; translation vol. 1, p. 18
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit (1784-91)

„The craving for a delicate fruit is pleasanter than the fruit itself.“

—  Johann Gottfried Herder

Der Appetit nach einer schönen Frucht ist angenehmer als die Frucht selbst.
Christoph Martin Wieland (ed.) Der deutsche Merkur vol. 20 (1781) p. 214; cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin Weidmann, 1888) vol. 15, p. 307. Translation from Maturin M. Ballou Pearls of Thought (Boston: Houghton, Mifflin, 1881) p. 13

„We live in a world we ourselves create.“

—  Johann Gottfried Herder

Wir leben immer in einer Welt, die wir uns selbst bilden.
Übers Erkennen und Empfinden in der menschlichen Seele (1774); cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin: Weidmann, 1877-1913) vol. 8, p. 252. Translation from Roy Pascal The German Sturm und Drang (Manchester: Manchester University Press, 1959) p. 136

„The two grand tyrants of the Earth, Time and Chance.“

—  Johann Gottfried Herder

Die zwei größten Tyrannen der Erde, der Zufall und die Zeit.
Vol. 1, p. x; translation vol. 1, p. xi
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit (1784-91)

„I am no longer misled, therefore, by the mechanism of revolutions: it is as necessary to our species, as the waves to the stream, that it becomes not a stagnant pool. The genius of humanity blooms in continually renovated youth.“

—  Johann Gottfried Herder

Das Maschinenwerk der Revolutionen irret mich also nicht mehr: es ist unserm Geschlecht so nötig, wie dem Strom seine Wogen, damit er nicht ein stehender Sumpf werde. Immer verjüngt in neuen Gestalten, blüht der Genius der Humanität.
Vol. 1, p. 294; translation vol. 1, p. 416
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit (1784-91)

„Jesus Christ is, in the noblest and most perfect sense, the realized ideal of humanity.“

—  Johann Gottfried Herder

Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 54

„"Tell me, O wise man, how hast thou come to know so astonishingly much?"
By never being ashamed to ask of those that knew!“

—  Johann Gottfried Herder, Der Weg zur Wissenschaft

Sag' o Weiser, wodurch du zu solchem Wissen gelangtest?
"Dadurch, daß ich mich nie andre zu fragen geschämt."
"Der Weg zur Wissenschaft"; cited from Bernhard Suphan (ed.) Herders sämmtliche Werke (Berlin Weidmann, 1887-1913) vol. 26, p. 376; Translation by Thomas Carlyle, from Clyde de L. Ryals and Kenneth Fielding (eds.) The Collected Letters of Thomas and Jane Welsh Carlyle (Durham, NC: Duke University Press, 1995) vol. 23, p. 160.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autori simili

Immanuel Kant photo
Immanuel Kant63
filosofo tedesco
Martín Lutero photo
Martín Lutero82
teologo tedesco
Novalis photo
Novalis51
poeta e teologo tedesco
Friedrich Schiller photo
Friedrich Schiller52
poeta, filosofo e drammaturgo tedesco
Erasmo da Rotterdam photo
Erasmo da Rotterdam53
teologo, umanista e filosofo olandese
Gotthold Ephraim Lessing photo
Gotthold Ephraim Lessing22
scrittore, filosofo e drammaturgo tedesco
Johann Wolfgang von Goethe photo
Johann Wolfgang von Goethe264
drammaturgo, poeta, saggista, scrittore, pittore, teologo, …
Gottfried Wilhelm von Leibniz photo
Gottfried Wilhelm von Leibniz29
matematico e filosofo tedesco
Georg Christoph Lichtenberg photo
Georg Christoph Lichtenberg55
fisico, scrittore e aforista tedesco
Blaise Pascal photo
Blaise Pascal139
matematico, fisico, filosofo e teologo francese
Anniversari di oggi
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud84
poeta francese 1854 - 1891
Hernán Huarache Mamani photo
Hernán Huarache Mamani20
scrittore e curandero peruviano di etnia quechua 1943 - 2016
Piercamillo Davigo photo
Piercamillo Davigo17
magistrato italiano 1950
Mario Luzi photo
Mario Luzi18
poeta e scrittore italiano 1914 - 2005
Altri 74 anniversari oggi
Autori simili
Immanuel Kant photo
Immanuel Kant63
filosofo tedesco
Martín Lutero photo
Martín Lutero82
teologo tedesco
Novalis photo
Novalis51
poeta e teologo tedesco
Friedrich Schiller photo
Friedrich Schiller52
poeta, filosofo e drammaturgo tedesco
Erasmo da Rotterdam photo
Erasmo da Rotterdam53
teologo, umanista e filosofo olandese