“How well I know that loyalty brings disaster.”
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Line 21
Qu Yuan è stato un poeta e patriota cinese dello stato di Chu durante il Periodo dei regni combattenti.
Le sue opere si trovano principalmente in un'antologia di poesia nota come Chu Ci. La sua morte si commemora alla Festa di Duan Wu o di Tuen Ng , comunemente nota in Occidente come Festa delle barche drago.
Wikipedia
“How well I know that loyalty brings disaster.”
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Line 21
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Line 127
“The muddy, impure world, so undiscriminating,
Seeks always to hide beauty, out of jealousy.”
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Line 107
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Lines 186–188
Origine: "The Great Summons" (trans. Arthur Waley), Lines 27–33
“The fools enjoy their careless pleasure,
But their way is dark and leads to danger.”
Origine: "Encountering Sorrow" (trans. David Hawkes), Line 17
Origine: "The Great Summons" (trans. Arthur Waley), Lines 144–147