“Credo che siamo vicini a creare la vera arte della traduzione poetica, questa gloria era riservata ai tedeschi.”

Origine: Dalla rivista Athenaeum, all'amico Ludwig Tieck traduttore del Don Chisciotte; citato in La nascita del concetto moderno di traduzione, a cura di Gabriella Catalano e Fabio Scotto, Armando Editore, Roma 2001.

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 21 Maggio 2020. Storia
Argomenti
arte , gloria , tedesco , traduzione , vicino , credo , poetica
Wilhelm August von Schlegel photo
Wilhelm August von Schlegel 17
scrittore, traduttore e critico letterario tedesco 1767–1845

Citazioni simili

Roy Lichtenstein photo

“Fu lui il primo a creare un'arte che osservava il mondo esterno con ottimismo e in maniera oggettiva, rompendo con l'espressionismo astratto preoccupato soltanto della sensibilità e tormento poetico intimista dell'artista. Fu una rivoluzione.”

Ivan Karp (1926–2012)

citato in Corriere della Sera https://web.archive.org/web/20160101000000/http://archiviostorico.corriere.it/2010/gennaio/26/Vidi_tele_sul_pick_Pensai_co_9_100126057.shtml, 25 gennaio 2010

Joseph-François Angelloz photo
Hans Urs Von Balthasar photo

“I miti poetici degli antichi sono vera teologia.”

Hans Urs Von Balthasar (1905–1988) presbitero e teologo svizzero

Nello spazio della metafisica: L'epoca moderna.

Heinrich Neuhaus photo

“Heinrich Neuhaus, L'arte del pianoforte, traduzione di A. Alleva, Rusconi, 1985.”

Heinrich Neuhaus (1888–1964) pianista e insegnante russo

Bibliografia

Etty Hillesum photo
Miguel de Unamuno photo
Carl Barks photo
Henri Matisse photo

“Creare è proprio dell'artista; dove non c'è creazione, l'arte non esiste.”

Henri Matisse (1869–1954) pittore, incisore, illustratore e scultore francese

Occorre guardare tutta la vita con gli occhi di un bambino

Argomenti correlati