Angelo Maria Ripellino (1923–1978) traduttore e poeta italiano
“«Povero cavaliere che non levava mai l'elmo davanti alla sua dama», monaco amoroso nell'ombra di una chiesa, Blok è ora molto più vicino ai romantici inglesi e tedeschi, ai racconti russi, che alla poesia moderna d'Occidente. La forma è originale, il verso melodioso e flessibile si adatta perfettamente alla sensibilità sfumata del poeta. […] Nei suoi ricordi su Blok, la Gippius dice che c'era in lui qualcosa di indifeso.”
Origine: Verso di Aleksandr Puškin.
Origine: Un figlio degli anni terribili. Vita di Aleksandr Blok, pp. 50-79
Citazioni simili
Nina Nikolaevna Berberova (1901–1993) scrittrice russa
Origine: Un figlio degli anni terribili. Vita di Aleksandr Blok, pp. 32-47
Renato Poggioli (1907–1963) critico letterario italiano
Nina Nikolaevna Berberova (1901–1993) scrittrice russa
Origine: Un figlio degli anni terribili. Vita di Aleksandr Blok, pp. 17-107
Nina Nikolaevna Berberova (1901–1993) scrittrice russa
Origine: Un figlio degli anni terribili. Vita di Aleksandr Blok, p. 130
“Si può imparare più su come scrivere poesia da Dante che da qualunque poeta inglese.”
Thomas Stearns Eliot (1888–1965) poeta, saggista e critico letterario statunitense
Origine: Da Dante.
Angelo Maria Ripellino (1923–1978) traduttore e poeta italiano
Origine: Da Studio introduttivo, in Aleksandr Blok, Poesie, Guanda, 2000.