Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione“La vita è dolorosa Ha spine, come il gambo di una rosa. La cultura e l'arte sono le rose che sbocciano sul gambo. Il fiore è te stesso, la tua umanità. L'arte è la liberazione dell'umanità dentro di te.”
Originale
Life is painful. It has thorns, like the stem of a rose. Culture and art are the roses that bloom on the stem. The flower is yourself, your humanity. Art is the liberation of the humanity inside yourself.
Daisaku Ikeda 17
scrittore, studioso (studioso del buddismo) 1928Citazioni simili

“Non v'è rosa senza spine, ma vi sono parecchie spine senza rose!”
L'arte di insultare


descrivendo la seduta con Marilyn Monroe nelle sue memorie; citato in Marilyn, pp. 244, 245

“Se picchiate una donna con un fiore, usate una rosa. Per via delle spine.”
Lui ou les femmes et l'amour
da Mémoires d'un vieux con

“La conoscenza, come l'arte, è un bene che appartiene all'umanità.”

in Diorama Lusitano, p. 221
Origine: Fror (Fiore), Dona (Donna), Sennor (Signora) nel testo a fronte.