“Ecco l'amore che dice che ho le mani e la faccia di chi potrebbe esser felice.”
da L'amore per caso" n. 5
Da casa a casa
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione
With freedom, books, flowers, and the moon, who could not be happy?
“Ecco l'amore che dice che ho le mani e la faccia di chi potrebbe esser felice.”
da L'amore per caso" n. 5
Da casa a casa
“Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza d'essere ancora felice.”
Origine: Citato in Letture, volume 57, edizioni 588-592, 2002.
“La luna è come la libertà: sta in cielo e in fondo al pozzo.”
Piccolo libro denso
“Al cielo non chiedo altro che una casa piena di libri e un giardino pieno di fiori”
Origine: In Cento haiku, scelti e tradotti da Irene Iarocci, presentazione di Andrea Zanzotto, tredici illustrazioni, Guanda, Parma, 1991, ISBN 8877462671
Origine: Per riprodurre alcuni aspetti peculiari della lingua giapponese di difficile resa in italiano, la traduttrice non si attiene in maniera univoca alla classica disposizione su tre righe. Cfr.Cento haiku, pp. 26-30.
“Felici i popoli i cui annali sono vuoti nei libri di storia!”