Gianfranco Morra (1930) sociologo italiano
citato in Libero, 9 settembre 2004
e sono usate con questo significato nel Corano). Una traduzione migliore di jihad sarebbe "lotta", con le stesse connotazioni che la parola ha nella retorica dei movimenti per la giustizia sociale tanto cari all'Occidente: la lotta è considerata nobile quando è combattuta per una giusta causa e se la cause implica la "lotta armata", va bene; essa è santificata dalla causa.
Gianfranco Morra (1930) sociologo italiano
citato in Libero, 9 settembre 2004
William Faulkner (1897–1962) scrittore, sceneggiatore e poeta statunitense
“La nostra guerra è una guerra santa.”
Antonio Salandra (1853–1931) politico italiano
dal discorso del Presidente del Consiglio al Campidoglio, 2 giugno 1915; da La nostra guerra è santa, Tipografia del Senato, Roma 1915
Fernando Vallejo (1942) scrittore, regista e sceneggiatore colombiano
Origine: La puttana di Babilonia, p. 24
Carmelo Bene (1937–2002) attore, drammaturgo e regista italiano
[Altrimenti si otterrebbe] artisticamente quello che sarebbe squallida prosa, se invece traducessi soltanto il concetto.
“Anche una guerra santa è una guerra. Per questo forse non dovrebbero esserci guerre sante.”
Umberto Eco libro Il nome della rosa
Guglielmo: Secondo giorno, Nona
Il nome della rosa
“Beata è la guerra, chi la fa e chi la decanta, | ma più beata ancora è la guerra quando è santa.”
Rino Gaetano (1950–1981) cantautore italiano
da Le beatitudini, 1980
Incluse in raccolte
Anjem Choudary (1967)
Origine: Da un'intervista del 2010 a CBN News; citato in Denis MacEoin, L'Islam e "l'uccisione di innocenti" http://it.gatestoneinstitute.org/4740/islam-uccisione-innocenti, traduzione di Angelita La Spada, GatestoneInstitute.org, 17 settembre 2014.