„Così tante lacrime ho pianto, | così tanto dolore dentro, | ma bambina non è finita finché non è finita | così tanti anni ho provato, | a tenere vivo il nostro amore, | ma bambina non è finita finché non è finita.“

Mama Said

Lenny Kravitz photo
Lenny Kravitz18
cantautore, polistrumentista e produttore discografico stat… 1964

Citazioni simili

Adriano Celentano photo
Jeff Buckley photo
Bruce Springsteen photo
Nicholas Sparks photo
Jim Morrison photo
Michael Ende photo
Amélie Nothomb photo
Nesli photo

„Vivo in questa fogna ormai da una vita | E molte volte penso di farla finita.“

—  Nesli rapper, beatmaker e cantautore italiano 1980

da Corri In Fretta, n. 6

Marcello Macchia photo

„Gli uomini non si consolano di un grande amore finito: preferiscono dimenticarlo.“

—  Angelo Gatti generale, saggista e romanziere italiano 1875 - 1948

Le massime e i caratteri

Hanif Kureishi photo
Marlene Dietrich photo

„Quando l'amore è finito, gli alimenti colmano il vuoto.“

—  Marlene Dietrich attrice e cantante tedesca naturalizzata statunitense 1901 - 1992

citato in Focus, n. 59, p. 113

Gabriel García Márquez photo

„È incredibile come si possa essere tanto felici per così tanti anni, in mezzo a tante baruffe, a tante seccature, cazzo, senza sapere in realtà se è amore o se non lo è.“

—  Gabriel García Márquez, libro L'amore ai tempi del colera

Love in the Time of Cholera
L'amore ai tempi del colera
Variante: «E' incredibile come si
possa essere tanto felici per tanti anni, in mezzo a tante baruffe, a
tante seccature, cazzo, senza sapere in realtà se quello è amore o
no». Quando finì di sfogarsi, qualcuno aveva spento la luna.

Antonio Fogazzaro photo
Antonio Pennacchi photo
Teano (filosofa) photo
Haruki Murakami photo

„Quando la tempesta sarà finita, probabilmente non saprai neanche tu come hai fatto ad attraversarla e a uscirne vivo. Anzi, non sarai neanche sicuro se sia finita per davvero. Ma su un punto non c'è dubbio. Ed è che tu, uscito da quel vento, non sarai lo stesso che vi è entrato.“

—  Haruki Murakami, libro Kafka sulla spiaggia

Kafka sulla spiaggia
Originale: (en) And once the storm is over, you won’t remember how you made it through, how you managed to survive. You won’t even be sure, whether the storm is really over. But one thing is certain. When you come out of the storm, you won’t be the same person who walked in. That’s what this storm’s all about.
Variante: Quando la tempesta sarà finita, probabilmente non saprai neanche tu come hai fatto ad attraversarla e a uscirne vivo. Anzi, non sarai neanche sicuro se sia finita per davvero. Ma su un punto non c'è dubbio... Ed è che tu, uscito da quel vento, non sarai lo stesso che vi è entrato.

Jostein Gaarder photo
Luciano Ligabue photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“