Origine: Da Il rumore del tempo, a cura di Daniela Rizzi, Adelphi, 2014
Frasi di Osip Ėmil'evič Mandel'štam
Osip Ėmil'evič Mandel'štam
Data di nascita: 3. Gennaio 1891
Data di morte: 27. Dicembre 1938
Altri nomi: اسیپ ماندلشتام, أوسيب ماندلشتام, Мандельштам Осип Эмильевич
Osip Ėmil'evič Mandel'štam è stato un poeta, letterato e saggista russo.
Prosatore e saggista, esponente di spicco dell'acmeismo e vittima delle Grandi purghe staliniane «è stato uno dei grandi poeti del XX secolo». Wikipedia
Frasi Osip Ėmil'evič Mandel'štam
I versi si riferiscono a Stalin
Origine: Da Cinquanta poesie, Einaudi
Origine: Da una lettera a Nadežda Jakovlevna, 5 dicembre 1919; citata in E. Rasy, La scienza degli addii http://rcslibri.corriere.it/rizzoli/_minisiti/rasy/leggi.html, Corriere.it
Origine: Da A Pietroburgo ci incontreremo di nuovo, traduzione di Angelo Maria Ripellino; citato in Incontrarsi a Pietroburgo. Osip Mandel’štam https://www.quotidiano.net/blog/marchi/incontrarsi-a-pietroburgo-osip-mandelstam-83.34023, Quotidiano.net, 26 dicembre 2015.
Quoted in Nadezhda Mandelstam, Hope Against Hope: A Memoir (1970), ch. 35
„My turn shall also come:
I sense the spreading of a wing.“
Origine: The Selected Poems
„We live, but we do not feel the land beneath us,
Ten steps away and our words cannot be heard.“
— Osip Mandelstam, Stalin Epigram
"Stalin Epigram" (November 1933) (Russian: Мы живем, под собою не чуя страны... http://www.litera.ru/stixiya/authors/mandelshtam/my-zhivem-pod.html; English: "We live, not sensing our own country beneath us", http://www.tonykline.co.uk/PITBR/Russian/MoreMandelstam.htm#_Toc103483111) trans. A. S. Kline.