Frasi di Pierre-jean De Béranger

Pierre-jean De Béranger foto
5  0

Pierre-jean De Béranger

Data di nascita: 19. Agosto 1780
Data di morte: 16. Luglio 1857
Altri nomi:Piere Jean De Béranger

Pubblicità

Pierre-Jean de Béranger è stato un poeta e musicista francese.

Debuttò con canzoni di carattere licenzioso, che avrebbero finito con il confondere il suo nome annullandolo nell'anonimato di tanti altri autori presto dimenticati. Seppe però creare un genere a parte, facendo della canzone un mezzo di polemica politica elevandola all'altezza artistica dell'ode. Nei soggetti patriottici e filosofici, Béranger unì spesso la nobiltà dei sentimenti all'armonia del ritmo, l'originalità delle figure alla vivacità del dramma.

Frasi Pierre-jean De Béranger

„Il suo cuore è un liuto sospeso; | appena lo sfiori, risuona.“

— Pierre-jean De Béranger
citato in Edgar Allan Poe, Il crollo della casa Usher, traduzione di Gabriele Baldini e Luciana Pozzi, Garzanti, Milano, 1981, p. 219

Pubblicità

„Viva i pezzenti!“

— Pierre-jean De Béranger
da Les gueux, citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, U. Hoepli, Milano, 1921, p. 430

„Come si sta bene anche in un granaio a venti anni!“

— Pierre-jean De Béranger
da Le Grenier, citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, U. Hoepli, Milano, 1921, p. 431

„Each year his mighty armies marched forth in gallant show,
Their enemies were targets, their bullets they were tow.“

— Pierre-Jean de Béranger
Le Roi d'Yvetot. Translation by Thackeray, The King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 725.

Pubblicità

„Translation: Our friends, the enemy.“

— Pierre-Jean de Béranger
L'Opinion de ces Demoiselles, "Nos amis, nos ennemis" [Our friends, our enemies]. Expression used by the French during the truce after the capture of Sebastopol, referring to the Russians. Recorded in the London Times of that date. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 221.

„Gaily! gaily! close our ranks!
Arm! Advance!
Hope of France!
Gaily! gaily! close our ranks!
Onward! Onward! Gauls and Franks!“

— Pierre-Jean de Béranger
Les Gaulois et François, C. L. Bett's translation; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 842.

„Adieu! 'tis love's last greeting,
The parting hour is come!
And fast thy soul is fleeting
To seek its starry home.“

— Pierre-Jean de Béranger
L'Adieu; free translation; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 579.

Pubblicità

„Translation: And in the years he reigned; through all the country wide,
There was no cause for weeping, save when the good man died.“

— Pierre-Jean de Béranger
Le Roi Yvetot; rendering of Thackeray, King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 683.

„Translation: In spite of their hats being very ugly, Goddam! I love the English.“

— Pierre-Jean de Béranger
Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 222.

Anniversari di oggi
Stephen Biko foto
Stephen Biko4
attivista sudafricano 1946 - 1977
Brad Pitt foto
Brad Pitt13
attore e produttore cinematografico statunitense 1963
Michel Quoist foto
Michel Quoist22
presbitero e scrittore francese 1921 - 1997
Costantino Rozzi foto
Costantino Rozzi35
dirigente sportivo e imprenditore italiano 1929 - 1994
Altri 92 anniversari oggi
Autori simili
Antonio Infantino foto
Antonio Infantino24
musicista, poeta e artista italiano
Serge Gainsbourg foto
Serge Gainsbourg1
cantautore, musicista, paroliere, poeta, pittore e regis...
Paul Verlaine foto
Paul Verlaine30
poeta
Edmond Jabès foto
Edmond Jabès5
poeta francese
Joë Bousquet foto
Joë Bousquet10
poeta francese
Charles Péguy foto
Charles Péguy28
scrittore, poeta e saggista francese
Xavier Forneret foto
Xavier Forneret37
poeta, scrittore, giornalista, drammaturgo
Arthur Rimbaud foto
Arthur Rimbaud86
poeta francese
Paul Claudel foto
Paul Claudel19
poeta, drammaturgo e diplomatico francese