„Sedevamo bevendo tè giallo oro, caldo, profumato. Il tè dissipava la fresca umidità della sera d'aprile. Guardavamo fuori in silenzio lo splendore della pianura. Il vento del bosco veniva dalle montagne e dalle colline, e dal mondo che all'imbrunire si riposava! O effimero Uomo, il vento del bosco verrà dalla collina e dalle montagne, in eterno - -.“

Origine: Favole della vita, pp. 285-286

Peter Altenberg photo
Peter Altenberg23
scrittore, poeta e aforista austriaco 1859 - 1919

Citazioni simili

PJ Harvey photo
Richard Adams photo
Francesco Dall'Ongaro photo
Papa Francesco photo

„Non c'è festa senza vino, immaginatevi di finire le nozze di Cana bevendo tè.“

—  Papa Francesco 266° vescovo di Roma e papa della Chiesa cattolica 1936

Origine: Ricevendo una delegazione di esperti del mondo del vino; citato in Sergio Miravalle, Quei vignaioli in Vaticano da Papa Francesco http://www.lastampa.it/2015/01/21/blogs/giro-di-vite/quei-vignaioli-in-vaticano-da-papa-francesco-L7f5qJgzXw4wQjG1JiP44M/pagina.html, Lastampa.it, 21 gennaio 2015.

Saffo photo

„Eros ha sconvolto il mio cuore, | come un vento che si abbatte sulle querce sulla montagna.“

—  Saffo poetessa greca antica -630 - -570 a.C.

2010, [fr. 47, Numerazione LP. Vedi discussione voce.]
Frammenti

Paracelso photo
Guido Piovene photo
Pol Pot photo

„Ovunque, nelle zone più remote, nelle profondità delle foreste e sulle montagne, lungo le pianure e nelle città, la solenne proclamazione del Partito verrà salutata con grida di gioia.“

—  Pol Pot politico e rivoluzionario cambogiano 1925 - 1998

Everywhere, in the most remote areas, in the depths of the forests and on the mountains, across the plains and in the towns, the solemn proclamation of the Party will be greeted with cheers of joy.

Filippo Pananti photo
Richard Bach photo
Osip Ėmil'evič Mandel'štam photo
Nicolás Gómez Dávila photo
Eros Drusiani photo
Arno Schmidt photo
Richard Adams photo

„Quintilio guardava lontano, oltre il confine del terreno demaniale. Quattro miglia più a sud, all'orizzonte, si stagliava il profilo ondulato delle grandi colline. Sul punto più elevato, i faggi di Cottington's Clump si agitavano al vento che, lassù, tirava più robusto che in pianura fra le eriche.
«Guarda!» disse d'un tratto Quintilio. «Eccolo là, Moscardo, il posto che fa per noi. Colline alte e solitarie, dove il vento porta con sé rumori lontani e la terra è asciutta come paglia in un granaio. Là noi dovremo abitare. Là, bisogna che andiamo.»“

—  Richard Adams, libro La collina dei conigli

cap. 10, La strada e la brughiera, p. 60
La collina dei conigli
Variante: Quintilio guardava lontano, oltre il confine del terreno demaniale. Quattro miglia più a sud, all'orizzonte, si stagliava il profilo ondulato delle grandi colline. Sul punto più elevato, i faggi di Cottington's Clump si agitavano al vento che, lassù, tirava più robusto che in pianura fra le eriche.
«Guarda!» disse d'un tratto Quintilio. «Eccolo là, Moscardo, il posto che fa per noi. Colline alte e solitarie, dove il vento porta con sé rumori lontani e la terra è asciutta come la paglia in un granaio. Là noi dovremo abitare. Là, bisogna che andiamo.

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Caspar David Friedrich photo
Raymond Radiguet photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

x