“Baciami — implorò, e lui lo fece, ardenti baci lenti e languidi che accelerarono insieme al battito del suo cuore, mentre i movimenti dei loro corpi uno contro l’altro si facevano sempre più veloci. Ogni bacio era diverso, ognuno si levava sempre più in alto, come le scintille di un fuoco che si intensificava: baci rapidi e dolci per dirle che la amava, lunghi baci reverenti per dirle che confidava in lei, baci leggeri e giocosi per dirle che aveva ancora speranza, baci adoranti per dirle che aveva fede in lei come in nessun altro. Clary si abbandonò ai baci, al loro linguaggio, al discorso senza parole in corso tra loro.”

City of Heavenly Fire

Ultimo aggiornamento 21 Marzo 2021. Storia

Citazioni simili

Pier Vittorio Tondelli photo
Prevale photo

“Affida la tua vita ad una persona che possa sentire il battito del suo cuore quando la baci.”

Prevale (1983) disc jockey, produttore discografico e conduttore radiofonico italiano

Origine: prevale.net

Marcel Proust photo
Erri De Luca photo
Ramón Gómez De La Serna photo

“La differenza che c'è tra le ninfe e le sirene è che le ninfe danno baci dolci e le sirene salati.”

Ramón Gómez De La Serna (1888–1963) scrittore e aforista spagnolo

Origine: Mille e una greguería, Greguería‎s‎, p. 58

Johannes Secundus photo

“Fanciulla, io ti chiedea | d'un bacio; e i labbri bèi | tu curvasti al libar de' labbri miei: | indi, come per rea | vista d'angue compresso, | tu balzi fuor del disiato amplesso, | e da me torci di tua bocca il fiore. | Luce degli occhi miei, baci d'amore | non han modo sì rio: | né un dar di baci è questo: è un dar dolore | e di baci un disio.”

Johannes Secundus (1511–1536) poeta olandese

Epigramma
Origine: Traduzione di Giosuè Carducci in Edizione nazionale delle Opere di Giosuè Carducci, volume ventinovesimo, Versioni da antichi e moderni, Nicola Zanichelli Editore, 1943, p. 196.

Cassandra Clare photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Percy Bysshe Shelley photo

Argomenti correlati