Variante: A quattordici anni preferivo nettamente il doppiaggio originale. Ed effettivamente, negli anime il doppiaggio aiuta a capire alcune sfumature caratteriali, senza adattamenti. Però ritengo il doppiaggio italiano uno dei migliori al mondo. Se devo scegliere tra inglese o italiano, scelgo italiano tutta la vita.
“Mi ricordo perfettamente che per una piccola battuta di probabilmente, forse, un semplice "sì", cioè una cosa piccolissima, si poteva rifare anche venti, trenta volte. Cioè, cercavano le sfumature. Le sfumature, oggi, ovviamente… sappiamo che il doppiaggio è completamente cambiato. È proprio… un'altra cosa, però io ho avuto la fortuna di conoscere… di entrare nel mondo del doppiaggio in quegli anni lì.”
Citazioni simili
Origine: Da un'intervista di Andrea Razza, Enciclopediadeldoppiaggio.it, 2011. Video https://www.youtube.com/watch?v=51m0g_0bVYM disponibile su Youtube.com.
Origine: Fogli strappati, pp. 15-16
Origine: De Gasperi e l'America, p. 212
Origine: Da Intervista a Flavio Aquilone, doppiatore di Zac Efron e Cory Monteith http://www.oggialcinema.net/intervista-flavio-aquilone/, Oggialcinema.net, 22 aprile 2014.
Origine: Da La voce dell’arte. Georgia Lepore https://ilovecoffeeing.wordpress.com/2014/09/22/la-voce-dellarte-georgia-lepore/, ilovecoffeeing.wordpress.com, 22 settembre 2014.
citato in Antonio Genna. net
Questa Storia
Variante: Mi ha detto che secondo lui la gente vive per anni e anni, ma in realtà è solo in una piccola parte di quegli anni che vive davvero, e cioè negli anni in cui riesce a fare ciò per cui è nata. Allora, lì, è felice. Il resto del tempo è tempo che passa ad aspettare o a ricordare. Sembri triste, ma è solo che stai aspettando, o ricordando. Non è triste la gente che aspetta, e nemmeno quella che ricorda. Semplicemente è lontana.