Frasi di Mikha'il Nu'ayma

Mikha'il Nu'ayma photo
23   3

Mikha'il Nu'ayma

Data di nascita: 1889
Data di morte: 1988

Mīkhāʾīl Nuʿayma, in arabo: ميخائيل نعيمة‎, noto in Occidente come Mikhail Naimy , è stato uno scrittore e poeta libanese.

Frasi Mikha'il Nu'ayma

„Il vostro è un mondo di culle che diventano tombe e di tombe che diventano culle; di giorni che divorano notti e di notti che rigurgitano giorni; di pace che dichiara guerra e di guerra che sollecita la pace; di sorrisi galleggianti sulle lacrime e di lacrime rischiarate da sorrisi. Il vostro è un mondo in continuo travaglio, con la Morte come levatrice. Il vostro è un mondo di setacci e di vagli, in cui non ci sono due setacci e due vagli che siano uguali. Voi soffrite costantemente setacciando l'insetacciabile e vagliando l'invagliabile. Il vostro è un mondo diviso contro se stesso, poiché è l'Io in voi ad esser diviso. Il vostro è un mondo di barriere e recinzioni, poiché è l'Io in voi ad avere barriere e recinzioni. Alcune cose, esso preferisce porle fuori dal recinto, perché estranee a se stesso; altre, le pone dentro al recinto, perché ad esso affini. Ma quelle che stanno fuori dal recinto, irrompono continuamente dentro; e quelle che stanno dentro, non fanno altro che uscire. Poiché esse, essendo prole di una stessa madre – che è il vostro stesso Io – non vogliono esser separate. E voi, invece di gioire per la loro felice unione, vi cingete di nuovo nel vano tentativo di separar l'insepararible. Invece di fasciare la spaccatura che c'è nell'Io, tagliuzzate la vostra vita sperando di ricavarne un cuneo da inserire fra quello che credete essere il vostro Io, e ciò che immaginate diverso da esso. Pertanto, le parole dell'uomo sono immerse nel veleno. Perciò, i suoi giorni sono così ebbri di dolore. Per questo, le sue notti sono così tormentate dalla sofferenza.“

—  Mikha'il Nu'ayma

Origine: Il libro di Mirdad, p. 50

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Siete qui per celebrar la conquista del Diluvio? Come mai celebrate una vittoria che vi ha lasciati conquistati? Poiché, col soggiogar i propri abissi, Noè non ha soggiogato i vostri, ma ha solo indicato la via per farlo. E guardate, i vostri abissi son pieni di collera e minacciano di farvi affondare. Se non avete superato il vostro Diluvio, voi non siete degni di questo Giorno. Ognuno di voi è un diluvio, un'arca e un capitano. Ma fino a che non sarà giunto il giorno in cui potrete sbarcar su una terra vergine ed appena lavata, non abbiate fretta di celebrar la vostra vittoria. Voi vorrete sapere come ha fatto l'Uomo a divenir un diluvio per se stesso. Ebbene, allorché il Divino Volere Supremo spaccò Adamo in due – sì da fargli conoscer se stesso e realizzar la sua identità con l'Uno – questi divenne un maschio ed una femmina; un Adamo maschio ed un Adamo femmina. Egli fu allora inondato di desideri, che erano il prodotto del Dualismo; desideri così numerosi, così variati nel colore, così immensi nella grandezza, così sregolati e così prolifici, che fino al giorno d'oggi l'Uomo è un relitto sulle loro onde. Un'onda non fa a tempo a sollevarlo ad altezze vertiginose, che un'altra lo trascina sul fondo. E ciò perché i suoi desideri sono appaiati, così come è appaiato egli stesso. E sebbene, in realtà, due opposti non fan che completarsi a vicenda, all'ignorante essi appaiono in conflitto e mai disposti a dichiarar un momento di tregua. È questo il diluvio che l'Uomo è chiamato a fronteggiar ora per ora, giorno per giorno, attraverso la sua lunga ed ardua vita dualistica. È questo il diluvio le cui possenti sorgenti, sgorgando dal cuore, trascinan voi nella loro precipitosa corsa. È questo il diluvio il cui arcobaleno non adornerà il vostro cielo prima che quest'ultimo abbia sposato la vostra terra e si sia identificato con essa. È da quando Adamo seminò se stesso in Eva che gli uomini stanno raccogliendo trombe d'aria e diluvi. Quando le passioni di un certo tipo predominano, la vita degli uomini viene a trovarsi sbilanciata; allora gli uomini vengono inghiottiti da un diluvio o dall'altro affinché l'equilibrio possa esser ristabilito.“

—  Mikha'il Nu'ayma

Origine: Il libro di Mirdad, pp. 254-255

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autori simili

Khalil Gibran photo
Khalil Gibran210
poeta, pittore e filosofo libanese
Christian Morgenstern photo
Christian Morgenstern3
poeta, scrittore
Boris Leonidovič Pasternak photo
Boris Leonidovič Pasternak33
poeta e scrittore russo
Erich Kästner photo
Erich Kästner2
scrittore, sceneggiatore e poeta tedesco
Nino Salvaneschi photo
Nino Salvaneschi38
scrittore, giornalista e poeta italiano
Paul Valéry photo
Paul Valéry149
scrittore, poeta e aforista francese
Erri De Luca photo
Erri De Luca238
scrittore, traduttore e poeta italiano
Vittorino Andreoli photo
Vittorino Andreoli48
psichiatra e scrittore italiano
Günter Grass photo
Günter Grass14
scrittore, poeta e drammaturgo tedesco
Mario Benedetti photo
Mario Benedetti6
poeta, saggista e scrittore uruguaiano
Anniversari di oggi
Giorgio Faletti photo
Giorgio Faletti247
scrittore italiano 1950 - 2014
Giampiero Boniperti photo
Giampiero Boniperti17
dirigente sportivo, politico ed ex calciatore italiano 1928
Giuseppe Garibaldi photo
Giuseppe Garibaldi110
generale, patriota e condottiero italiano 1807 - 1882
Marie Curie photo
Marie Curie8
chimica e fisica polacca naturalizzata russa e in seguito f… 1867 - 1934
Altri 89 anniversari oggi
Autori simili
Khalil Gibran photo
Khalil Gibran210
poeta, pittore e filosofo libanese
Christian Morgenstern photo
Christian Morgenstern3
poeta, scrittore
Boris Leonidovič Pasternak photo
Boris Leonidovič Pasternak33
poeta e scrittore russo
Erich Kästner photo
Erich Kästner2
scrittore, sceneggiatore e poeta tedesco
Nino Salvaneschi photo
Nino Salvaneschi38
scrittore, giornalista e poeta italiano
x