Origine: Io per fortuna c'ho la camorra, p. 154
“Era la Zi-Agnese. Conciossiachè corressero i primi giorni di aprile, la giornata era fredda. D'altra parte, la Zi-Agnese si trovava così comomda a starsene seduta quasi tutto il giorno appo quel braciere! Un "mastaccirune" la sede a di contro. Ci avrà una classe di lettori che non intendono il significato di questa parola. I mastacciruni sono i guappi delle case infami di bassa mano. Avremo in appresso l'occasione di ritornare su questa pessima tra le pessime catagorie dei nostri vermi più schifosi. Questo camorrista era uno dei protettori della casa.”
Parte prima, IV, p. 212
Ultimo aggiornamento 21 Maggio 2020.
Storia
Argomenti
due-giorni , parola-chiave , tre-giorni , arte , aprile , camorrista , classe , freddo , giornata , giorno , infame , infamia , lettore , mano , non-lettore , occasione , parola , parte , protettore , sede , seduta , significato , casaFrancesco Mastriani 45
scrittore italiano 1819–1891Citazioni simili
Sergio Nazzaro
(1973) scrittore e giornalista italiano
“Oggi è stata una pessima giornata. Ho scaricato la mia ragazza. Da un sito porno.”
Paolo Burini
(1986) scrittore, comico
Questa traduzione è in attesa di revisione.
È corretto?
“È stata una fredda e brillante giornata di aprile, e gli orologi suonavano le tredici.”
George Orwell
(1903–1950) scrittore britannico