“Malgrado ci sia tutto di nuovo da fare davanti alla tua assenza che è senza pudore.”
da "Fuori" n. 6
1009 giorni
vv. 82-84; traduzione di Giovanni Cerri
Filottete
“Malgrado ci sia tutto di nuovo da fare davanti alla tua assenza che è senza pudore.”
da "Fuori" n. 6
1009 giorni
“Ogni attimo nuovo di vita è un diritto di più di rifiuto alla morte.”
La gazzetta nera
Origine: Il mio credo, il mio pensiero, p. 470
“La vita è breve. Lucrisi il tempo con lode, con giustizia. Sia sobrio il sollievo.”
vol. II, p. 290
A sé stesso
Attraversai una volta una città popolosa, p. 136
Foglie d'erba, Figli d'Adamo
Origine: Questa è probabilmente l'unica poesia amorosa di Whitman che sembra rivelare un'emozione sincera per una donna. Molti biografi infatti si avvalsero di questa poesia e della presunta passione per una donna conosciuta a New Orleans per respingere le accuse di omosessualità, spesso indirizzate nel corso degli anni al poeta. Nel manoscritto originale tuttavia la poesia era rivolta ad un uomo: «Attraversai una volta una città popolosa, imprimendomi nel cervello, per più tardi servirmene, gli aspetti, le architetture, gli usi, le tradizioni, | ebbene adesso di tutta quella città ricordo appena un uomo che, per amore mio, vagabondò con me, | un giorno dopo l'altro, una notte dopo l'altra stavamo insieme tutto il resto da tempo l'ho dimenticato, | ricordo, ripeto, soltanto un uomo rude e semplice, che quando partii mi tenne per mano tanto a lungo, con labbra tremanti tristi, silenziose.» Secondo molti questo è un esempio lampante dell'autocensura di Whitman: il poeta modificò composizioni ispirate dalla passione omoerotica per esaltare sensazioni e passioni a lui estranee nell'ambito dell'amore eterosessuale. Franco Buffoni, Prefazione, p. XII e Note, p. 726.