
“Perfino nell'uso delle parole i senesi lasciano l'olio toscano per il burro.”
Origine: Maledetti Toscani, p. 19
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Accedi per la revisione
I'm able to paint so nice and thick with those big splodges that stay upright because I mix my own paint. I use the formula that the seventeenth-century painters used and I've added one or two things myself. A very important element is stand oil. I once got hold of a whole barrel full and I'm still using it. There are pots of it in all my studios, in New York, in Connecticut, in Monaco, and in Tuscany. [the oil had been found when an old paint shop closed down, in a] stock that had been there since the seventeenth century... I mix my oil paint with it, and I throw in a lot of eggs and some concentrated turpentine. It's as thick as homemade mayonnaise. When it dries it is as tough and hard as rubber.
Quote from an interview in 'Elsevier', 22 December, 1990; translated and quoted by Frank van der Ploeg, in 'The Low Countries'. Jaargang 12 (2004) http://www.dbnl.org/tekst/_low001200401_01/_low001200401_01_0027.php
“Perfino nell'uso delle parole i senesi lasciano l'olio toscano per il burro.”
Origine: Maledetti Toscani, p. 19
“Una cantina e due latte di vernice per imbiancarla è tutto quel che avevamo ma ci bastava.”
Origine: Antichi pittori italiani, pp. 492-493
“Una volta un mio amico mi ha detto: 'Rocco, ti va di fare due tiri di canna?'…ho preso un cefalo!”
Senza fonte
Origine: Citato in ilmattino.it http://www.ilmattino.it/articolo_app.php?id=35242, 30 dicembre 2010.
Chelsea (2013-2015)
Origine: Citato in Mourinho al Chelsea per 4 anni: è ufficiale. "Ho due passioni: i Blues e l'Inter..." http://www.gazzetta.it/Calcio_Estero/Premierleague/03-06-2013/mourinho-chelsea-ufficiale-inter-mercato-mou-jose-20506857444.shtml, Gazzetta.it, 3 giugno 2013.
“Da secoli l'olio d'oliva fa sì che le popolazioni che lo utilizzano abbiano una salute migliore.”
Origine: Citato in Carper 1995, p. 45.