“[Al signor Gradgrind] Come avete potuto darmi la vita e insieme privarmi di tutte quelle piccole cose che la distinguono da uno stato di morte cosciente? Dove sono le virtú della mia anima? E i moti del cuore? Che ne avete fatto, padre, del giardino che avrebbe dovuto fiorire in mezzo a questo deserto?
[…]
Se quel giardino fosse mai esistito, sarebbero bastate le sue ceneri a salvarmi dal vuoto in cui sprofonda la mia vita. Non volevo dire questo; ma, padre, rammentate l'ultima conversazione che avemmo in questa stanza?
[…]
Quel che m'è salito alle labbra adesso, l'avrei detto anche allora, se solo per un attimo mi aveste aiutata. Non vi rimprovero, padre. Quel che non avete coltivato in me, non l'avete coltivato neppure in voi stesso. Oh, se solo l'aveste fatto tanto tempo fa, oppure mi aveste trascurata, oggi sarei di certo una creatura migliore, e piú felice!”

Louisa Bounderby: XII; 1999, p. 258
Tempi difficili, Libro secondo

Estratto da Wikiquote. Ultimo aggiornamento 21 Maggio 2020. Storia
Charles Dickens photo
Charles Dickens 105
scrittore, giornalista e reporter di viaggio britannico 1812–1870

Citazioni simili

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Beatrix Potter photo
Frank Zappa photo
Luigi Luca Cavalli-Sforza photo

“Dipende da noi esseri umani fare della vita un paradiso o un inferno, del pianeta un giardino o un deserto.”

Luigi Luca Cavalli-Sforza (1922–2018) genetista e scienziato italiano

con Francesco Cavalli-Sforza, da la Repubblica, 18 settembre 2010, 47

Jacques Villeneuve photo
Paulo Coelho photo
Roy Dupuis photo

Argomenti correlati